IS EXPECTED in Portuguese translation

[iz ik'spektid]
[iz ik'spektid]
espera-se
expect if
wait if
hope
é esperado
wait
expected
deverá
duty
should
must
obligation
owe
due
shall
prevê-se
predict whether
provision
be envisaged
foresee if
be provided
expectativa é
é expectável
would be expected
é aguardado
a expectativa é
deve
duty
should
must
obligation
owe
due
shall
é esperada
wait
expected
espera se
expect if
wait if
hope
se prevê
predict whether
provision
be envisaged
foresee if
be provided
esperando-se
expect if
wait if
hope
deverão
duty
should
must
obligation
owe
due
shall
prevê se
predict whether
provision
be envisaged
foresee if
be provided
são esperados
wait
expected
devem
duty
should
must
obligation
owe
due
shall
são esperadas
wait
expected
prevendo-se
predict whether
provision
be envisaged
foresee if
be provided
esperam-se
expect if
wait if
hope
é aguardada

Examples of using Is expected in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The switch is expected to cost over €100 million.
O interruptor deverá custar mais de 100 milhões de euros.
A similar positive trend is expected in falling unemployment.
Prevê-se uma tendência positiva semelhante na diminuição do desemprego.
Global GM crop area is expected to continue to grow in 2002.
A expectativa é de que a área global de transgênicos continue a crescer em 2002.
The project is expected to be completed next year.
O projeto está prevista para ser concluída no próximo ano.
Asia is expected to become the dominant energy importing region.
Espera-se que a Ásia se torne a região dominante na importação de energia.
Battlefield 4 is expected to be released on October 2013.
Campo de batalha 4 é esperado para ser lançado em outubro 2013.
Boosted PREZISTA is expected to increase these antipsychotic plasma concentrations.
É expectável que PREZISTA potenciado aumente as concentrações plasmáticas destes antipsicóticos.
The European Parliament's opinion is expected for March 2007.
O parecer do Parlamento Europeu é aguardado para Março de 2007.
A surplus is expected in 1998.
Em 1998, prevê-se um excedente orçamental.
This number is expected to rise significantly in the future.
Este número deverá aumentar consideravelmente no futuro.
Construction is expected to start next….
A construção está prevista para começar a próxima….
ESPRESSO is expected to see first light later in 2017.
Espera-se que o ESPRESSO veja a sua primeira luz no final de 2017.
The move is expected to be completed between 2016 and 2017.
A expectativa é de que a mudança seja concluída entre 2016 e 2017.
The commercial launch is expected as of 2020.
O lançamento comercial é esperado a partir de 2020.
Masdar City is expected to be completed by 2030.
A cidade de Masdar deve ser concluída até 2030.
A surplus is expected in 1998.
Para 1998, prevê-se um excedente orçamental.
PREZISTA is expected to.
É expectável que.
This problem is expected to worsen in the coming years.
Este problema deverá piorar nos próximos anos.
The surgery is expected to occur early Monday morning.
A cirurgia está prevista para ocorrer logo no início da manhã de segunda-feira.
The glass construction is expected to be ready in September.
Espera-se que a construção de vidro esteja pronta em setembro.
Results: 8724, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese