IS SET UP in Czech translation

[iz set ʌp]
[iz set ʌp]
je nastaven
is set
is adjusted
is configured
it is pre-set
je připraven
is ready
is prepared
standing
is set
is poised
is primed
is standing
is prepped
je nastavena
is set
is adjusted
is configured
is preset
to připravuje
is set up
this deprives
je připravený
is ready
is prepared
is set
ready to go
is prepped
is waiting
je připravená
is ready
is prepared
is set
is prepped
is ripe
ready to go
i have prepared
se nastavuje
is set
is adjusted
je nastaveno
is set
the settings
je připravena
is ready
ready
is prepared
is set
is prepped
is poised
is standing
is served
is in position
she's receptive

Examples of using Is set up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Everything is set up.
Všechno je připraveno.
The booth is set up.
Focení je připraveno.
Everything is set up.
I just… wanna make sure day is set up.
Já jenom… chci se ujistit, že jsem připravena.
Mobile command is set up on the Capitol.
Mobile příkaz je nastaven up na Capitol.
It could be how this place is set up.
Může to být nastavením systému.
Gateway operation via the Hörmann Portal is set up, see section 12.1.
Provoz brány přes portál Hörmann je iniciován, viz kapitola 12.1.
The gateway is set up for operation via smartphone/ tablet using the local home network.
Brána je iniciována pro obsluhu prostřednictvím chytrého telefonu/ tabletu v lokální domácí síti.
The gateway is set up for operation via smartphone/ tablet using local WLAN.
Datová brána je iniciována pro obsluhu prostřednictvím chytrého telefonu/ tabletu v lokálním režimu WLAN.
The Smart Network is set up using the VictronConnect app.
Síť Smart Network se nastaví pomocí aplikace VictronConnect.
So your maker is set up to feed around here,?
Takže tvůj tvůrce, si zařídil krmení tady poblíž?
Once the camp is set up I will leave with my wife and child.
Jakmile se postaví tábor okamžitě tam odjedu se svou rodinou.
Everything is set up in the first two.
Všechno je postaveno na prvních dvou.
San Toledo is set up like his own private kingdom.
San Toledo je nachystané jako jeho soukromé království.
This royal commission of yours is set up to protect us from gun violence.
Královská komise byla zřízená, aby nás chránila před ozbrojeným násilím.
Is set up to protect us from gun violence. This royal commission of yours.
Královská komise byla zřízená, aby nás chránila před ozbrojeným násilím.
All you need to do is set up the battlefield, Your Majesty.
Stačí ti jen přichystat bitevní pole, Veličenstvo.
The transportation to the mortician is set up for tomorrow morning.
Převoz do márnice je plánován na zítra ráno.
So your maker is set up to feed around here, right?
Si zařídil krmení tady poblíž? Takže tvůj tvůrce?
Everything is set up.
Všechno je nachystané.
Results: 93, Time: 0.0911

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech