pořád říkal
he kept saying
always said
kept telling
he would always tell
kept calling
he still said
always called stále říkal
he kept saying
always said
kept telling stále opakovala
she kept saying
kept telling pořád říkali
they kept saying
kept telling
they always said
were still saying
kept calling
still called pořád říkala
she kept saying
always said
kept telling
she kept calling
always told
And I kept telling myself, It's okay. A já si pořád říkala "to je v pořádku, pořád je to Tom. Alison kept telling the bank manager that 10 grand wasn't enough. Allison pořád tvrdila ředitelce banky, že jí deset tisíc nestačí. My whole family kept telling me how lucky I was to have him. Moje rodina mi neustále říkala , jaké mám štěstí, že ho mám. Stan kept telling my mum I was gay. Stan stále tvrdil mámě, že jsem gay. At least that's what I kept telling myself. Alespoň to jsem sama sobě nepřestávala říkat . You're the one who kept telling me to bet. seriously? Vážně?- To tys mi pořád říkala, ať pokračuju! At the pub I kept telling him. Já mu přece v hospodě porád říkal . Last night, Clark kept telling me how he's still attracted to me and I--I don't wanna hurt him. Minulou noc mi Clark pořád říkal , jak ho stále přitahuji, a já-já ho nechtěla ranit. Shepherd kept telling me that it would happen one day, Shepherd mi stále říkal , že se to stane jednoho dne But I didn't believe it. Shepherd kept telling me that it would happen one day. Shepherd mi pořád říkal že by se stalo, jeden den, ale nechtěl jsem tomu věřit. And Johnny kept telling me, you know, we should get this back to camp, A Johnny mi stále říkal , že bychom ho měli vzít do kempu, But I didn't believe it. Shepherd kept telling me that it would happen one day. Shepherd mi pořád říkal , že se to jednou stane, ale nevěřila jsem mu. Yeah. and I kept telling him there's nobody here by that name.- A já mu stále opakovala , že nikdo takový tady nebydlí.- But someone… kept telling me that it was ok to feel… No matter how much it hurt. Ale někdo mi pořád opakoval , že něco cítit je v pořádku, ať to bolí sebevíc. Rabinow? and I kept telling him there's nobody here by that name.- A já mu stále opakovala , že nikdo takový tady nebydlí.- But I lost my sapphire necklace just last week, and Wayne kept telling me it must be in my apartment. Ale zrovna minulý týden jsem ztratila safírový náhrdelník a Wayne mi pořád říkal , že ho musím mít doma. My mom had just passed away, and I-I kept telling myself I just need this now. Moje máma právě zemřela a j-já si pořád opakoval , že to prostě potřebuju. Yu Li! When I was ten years old, somebody kept telling me how Tian Bai was this and that! Jaký Tchien Paj je. Když mi bylo deset, někdo mi pořád říkal ,- Jü Li! And they kept telling me… How happy their father had been since we would been together, and how I was. A oni mi pořád říkali , jak šťastný jejich otec je od doby, co jsme spolu. And I knew you wasn't, so I kept saying, I have been calling every day and some dick kept telling me you was out. Volám k vám každej den, a nějakej kretén mi pořád říkal , že jsi pryč.
Display more examples
Results: 66 ,
Time: 0.08
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文