MAKE A STATEMENT in Czech translation

[meik ə 'steitmənt]
[meik ə 'steitmənt]
učinit prohlášení
make a statement
announcement to make
to take a statement
to make a declaration
udělat prohlášení
make a statement
to make an announcement
i have a statement
vydat prohlášení
to issue a statement
make a statement
release a statement
to put out a statement
make an announcement
podat výpověď
give a statement
resign
make a statement
giving a deposition
we get a statement
učinit výpověď
to make a statement
učiňte prohlášení
make a statement
udělat výpověď
make a statement
udělej prohlášení
make a statement
učiníš prohlášení
you make a statement
se vyjádřit
comment
express myself
say
make a statement
to make myself

Examples of using Make a statement in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I gotta make a statement to the media.
Musím udělat prohlášení pro media.
Maybe you should… make a statement.
If you could please come by tomorrow and make a statement.
Kdybys mohl přijít zítra a učinit prohlášení.
But now, you can make a statement.
Teď můžete udělat výpověď.
Make a statement acknowledging our father's regrettable act.
Udělej prohlášení, že šlo o politováníhodný čin našeho otce.
You will meet with a solicitor, make a statement, have it signed, witnessed, send copies to us.
Zajdeš za právníkem, učiníš prohlášení před svědky a pošleš nám kopii.
I should go make a statement to the press.
Měl bych jít udělat prohlášení pro novináře.
The bureau's gonna Have to make a statement.
Úřad bude muset vydat prohlášení.
Make a statement. Tell us who else was in on it.
Řekněte nám, kdo další v tom byl. Učiňte prohlášení.
we have to make a statement.
musíme učinit prohlášení.
Now you can make a statement.
Teď můžete udělat výpověď.
Make a statement.
Udělej prohlášení.
Could the Council make a statement on the effectiveness of the European Union Solidarity Fund?
Může se Rada vyjádřit k účinnosti Fondu solidarity Evropské unie?
Witnessed, send copies to us. You will meet with a solicitor, make a statement.
Zajdeš za právníkem, učiníš prohlášení před svědky a pošleš nám kopii.
Maybe you should make a statement.
Možná bys měla udělat prohlášení.
We should make a statement.
Měli bychom vydat prohlášení.
we will have to make a statement.
musíme učinit prohlášení.
You just have to make a statement.
Jen musíte udělat výpověď.
Can you make a statement?
Můžete se vyjádřit?
She's had to make a statement, of course.
Samozřejmě musela udělat prohlášení.
Results: 156, Time: 0.0978

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech