MAKE IT CLEAR in Czech translation

[meik it kliər]
[meik it kliər]
objasnit
explain
clarify
clear
clarification
make it clear
shed some light
elucidate
jasně najevo
clear
make it clear
clearly expressed
make sure
vyjasnit
clarify
clear
straight
clarification
to make
sorted out
to make things straight
ujasnit
clear
straight
clarify
to figure out
to get
objasňují
clarify
explains
make it clear
vyjasni to

Examples of using Make it clear in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will make it clear.
Řeknu ti to jasně.
Let me make it clear.
Nech mě to ujasnit.
If you're gonna tell someone off, make it clear!
Když někomu něco řekneš, tak to objasni!
Siu Chiu, make it clear.
Siu Chiu, aby urself jasné.
Thanks. Although, I should make it clear that for two bucks.
Díky. Abychom si v tom udělali jasno.
Step it up, get in gear, Go for broke, make it clear♪.
Vykroč vpřed, dostaň se do rychlosti Přejdi na změnu, udělej si jasno.
Let me make it clear.
Nechte mě to vyjasnit.
please could you make it clear to Parliament whether the Court is issuing a positive
pane předsedo Caldeiro objasnit Parlamentu, zda Účetní dvůr vydává pozitivní
Obviously, I will not always congratulate you, unless you make it clear where you stand on specific problems,
Je zřejmé, že vám nebudu pokaždé blahopřát, pokud nedáte jasně najevo, kde stojíte ve věci konkrétních problémů,
But I could make it clear to Nighthorse that if anything more happened to you, proof
Ale já jsem mohl Nočnímu Koni objasnit, že když se ti ještě něco stane,
Could you perhaps subsequently make it clear in your presentation that the regulations that we are introducing will of course apply equally to all motor manufacturers worldwide?
Mohly byste následně ve svém vystoupení objasnit, že předpisy, které zavádíme, budou samozřejmě platit pro všechny výrobce automobilů na celém světě stejně?
However, we should also make it clear that we have shared interests with Russia,
Měli bychom však také vyjasnit, že máme s Ruskem společné zájmy,
This only works if we can make it clear that we have absolutely no intention of shooting at anyone today.
Tohle vyjde, jen když dáme jasně najevo, že nemáme v úmyslu kohokoli zastřelit.
We should very soon make it clear that this transition process must begin immediately
Velmi brzy bychom měli objasnit, že tento proces přechodu k demokracii musí okamžitě začít
And I should make it clear that I don't sleep with anyone who works for me.
A měl bych vyjasnit, že nespím s nikým, kdo pro mě pracuje.
We were hoping you could speak to the writers and make it clear that it's absolutely forbidden.
Doufali jsme, že bys s nimi mohl promluvit a ujasnit, že je to absolutně zakázané.
It will be easier for the voters to get behind you if you make it clear you're part of their community.
Pro voliče bude jednodušší následovat vás, když jim dáte jasně najevo, že jste součástí komunity.
In particular, we support the amendments which make it clear that national governments will remain fully responsible for organising their national healthcare systems
Podporujeme zejména pozměňovací návrhy, které objasňují, že vnitrostátní vlády budou i nadále plně odpovědné za organizaci svých vnitrostátních systémů zdravotní péče
I loved it when i saw stephenie gone because that should make it clear to you what's going on.
Moc se mi líbilo, když jsem viděl Stephenie pryč, protože to by ti mělo ujasnit, co se děje.
I don't care how you do it, but make it clear to Mike that we need that confession.
Je mi jedno, jak to uděláš, ale vyjasni to už Mikeovi, že potřebujeme to přiznání.
Results: 76, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech