MAKES UP in Czech translation

[meiks ʌp]
[meiks ʌp]
tvoří
form
make up
creates
consists of
constitute
account
comprises
build
is composed
vynahradí
makes up
compensate
vymýšlí
makes up
invent
comes up
devise
thinks up
the things
vytváří
creates
makes
generates
produces
forms
builds
establishes
constitutes
uděláš
do
you make
do you do
will
can
vymyslí si
vyvažuje
balances
makes up
offsets
vynahradil
made up
to compensate
dožene
catches up
drives
makes up
it's gonna chase
he will meet
tvořící
make up
forming
creating
constitute

Examples of using Makes up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Makes up stories to get attention.
Vymýšlí si příběhy aby upoutala pozornost.
So… I hope this makes up for it. well.
Takže… no… doufám, že tohle vám to vynahradí.
so Liam makes up stories.
tak Liam vymýšlí příběhy.
Your time as an Avenger more than makes up for that.
Tvůj čas u Avengerů to více než vynahradil.
I hope this makes up for it. So er… well.
Takže… no… doufám, že tohle vám to vynahradí.
Or the sassy best friend who makes up words.
Nebo drzého nejlepšího přítele, který vymýšlí slova.
So you took me in, and that makes up for it? It was windy.
Takže sis mě vzal k sobě, abys mi to vynahradil. Bylo větrno.
All the rest makes up for it.
Jo, ale zbytek to vynahradí.
So you took me in, and that makes up for it?
Takže sis mě vzal k sobě, abys mi to vynahradil.
What he lacks in height, he makes up for with disproportionately long arms.
Co postrádá na výšce mu vynahradí nepřirozeně dlouhé ruce.
He makes up for with disproportionately long arms. What he lacks in height.
Co postrádá na výšce mu vynahradí nepřirozeně dlouhé ruce.
But, the'Miss' makes up for it.
Ale, důvod, že jste slečna to vynahradí.
Yeah, but the rest makes up for it.
Jo, ale zbytek to vynahradí.
Okay, but Jonas alive makes up for the time lost.
Dobře, ale živý Jonas tu ztrátu času vynahradí.
Lonely divorcee… Makes up stories to get attention.
Osamělá, rozvedená žena… si vymyslí příběh, aby na sebe obrátila pozornost.
Not that that makes up for anything I have done but… It's happening.
Nemyslím, že by to nějak mělo napravit to, co jsem udělal, ale stalo se.
The quiet location makes up for it but completely.
Klidná lokalita dělá se na to, ale úplně.
He makes up so many stories!
On si tak vymýšlí!
But don't you think this makes up for what you did to mom.
Ale nemysli si, že to napraví to, co jsi udělal matce.
Right, makes up for the money you're not getting from Mark.
Jasně, děláte je pro peníze, které nedostáváte od Marka.
Results: 184, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech