NEEDS TO BE SAID in Czech translation

[niːdz tə biː sed]
[niːdz tə biː sed]
není třeba říkat
needless to say
there is no need to say
no need to tell
it's not necessary to call
no need to say
musí být řečeno
has to be said
must be said
needs to be said
need to be told
's got to be said
je potřeba říct
needs to be said
nemusím říkat
i don't have to tell
needless to say
i don't need to tell
i don't have to say
i don't gotta tell
i don't need to say
goes without saying
i got to tell
needs to be said
by muselo být vyřčeno

Examples of using Needs to be said in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This needs to be said!- No, no!
Ne, ne, ne! Uz to nekdo musel rict.
But I think that you're gonna say exactly what needs to be said.
Ale myslím si, že řeknete přesně to, co je potřeba, aby bylo řečeno.
I'm just saying what needs to be said.
Jen říkám, co se musí říct.
And hopefully i can remain upright long enough"to say what… needs to be said.
A doufejme, že dokáži udržet rovnováhu dost dlouho… abych řekl to… co musí být řečeno.
This needs to be said, people need to be told
To je třeba říci, lidé to chtějí slyšet
Only one thing needs to be said, and I will conclude on this point:
Stačí říci již jen jednu věc, kterou zároveň skončím:
I don't want to cut too much into everybody's party time, but I feel like that something needs to be said.
Ale mám pocit, že je třeba něco říct. Nechci vám moc zasahovat do oslav.
what we are doing here is in the well-understood interests of European citizens, and that needs to be said loud and clear.
co zde děláme, je v zájmu evropských občanů, který dobře chápeme, a to je třeba říci nahlas a jasně.
I asked you here to bring things to a close and say what needs to be said.
Chtěla jsem se s tebou setkat, abychom si řekli, co je třeba říct.
I think it just needs to be said that this guy is ripped.
že to prostě třeba říct, že tenhle člověk byl na roztrhání.
I have a lot that needs to be said about Francis.
jež musí být o Francisovi řečeny, o jeho zločinech a přestupcích.
You know, really just in our eyes. Knowing in our heart what needs to be said is..
V srdcích víme, že všechno, co je třeba říct, už máme v očích.
I think before we watch the lap, though, it needs to be said that it was really, really slippery.
Že to opravdu, ale opravdu klouzalo. Než se ale na kolo podíváme, musíme říci.
Now something needs to be said about the three most important threats- inequality of access to information
Je třeba zmínit se o třech nejvážnějších hrozbách- o nerovném přístupu k informacím
everything of importance that needs to be said on this important text for air transport
vše podstatné, co je zapotřebí říci o tomto textu důležitém pro leteckou dopravu
supply her with another pork product whose name I don't think needs to be said out loud.
jiným produktem z vepřového masa jehož název, myslím není třeba vyslovit nahlas.
Some things just need to be said in person.
Některé věci je třeba říct osobně.
Much needed to be said.
Některé věci je třeba říci.
There are things that need to be said.
Jsou věci, které je třeba říct.
It needed to be said, so I said it, yeah?
Nědko to musel říct, tak sem to řekla, yeah?
Results: 46, Time: 0.0958

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech