NOT BE THE SAME in Czech translation

[nɒt biː ðə seim]
[nɒt biː ðə seim]
nebude stejná
be the same
won't be the same
nebude stejné
be the same
's not gonna be the same
nebyl stejný
wasn't the same
nebude stejný
be the same
's not gonna be the same
nebude stejnej

Examples of using Not be the same in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Man, the Jaguars will not be the same without RJ Manning.
Bez RJ Manninga už Jaguáři nebudou, co bývali.
I could light these, but it wouldn't be the same.
Mohl bych je zapálit, ale už by to nebylo ono.
Man. It wouldn't be the same without Bo-bandy.
Člověče… Bez Velebřicha by to ale už stejně nebylo ono.
Of course. It won't be the same without you.
Jistě. Bez tebe už to nebude stejné.
Brookfield wouldn't be the same without you.
Brookfield by bez vás nebyl, co býval.
everybody- to see if we can come up with something that cannot be the same.
zjistil, jestli můžeme přijít s něčím, co nebude stejné.
should be that Iran is not and will not be the same again.
tedy mělo být to, že Írán není a nikdy již nebude stejný.
we're certain your stay in Istanbul won't be the same without a visit to Chambers of the Boheme.
jsme si jisti, Váš pobyt v Istanbulu nebude stejný bez návštěvy senátů Boheme.
but they will not be the same.
Mohou být podobná, ale nebudou stejná.
Might not be the same as having Dr. Granger back to clear his name,
Není to stejné, jako mít Grangera, aby se očistil sám, ale mělo by to uklidnit vaše investory
this means that time for me may not be the same as time for you.
znamená to, že čas pro mě, nemusí být stejný jako čas pro vás.
Europe will not be the same after this Presidency.
Evropa po tomto předsednictví již nebudou jako dříve.
Now, the legislative procedure that would apply would not be the same depending on whether these data were being processed within the European Union
Legislativní postup, který by se použil, by v současnosti nebyl stejný a závisel by na tom, zda by se tyto údaje zpracovávaly v rámci Evropské unie
Harrison Parker hasn't been the same without, you know.
Harrison Parker už nebyl stejný bez… víš.
Things just haven't been the same since you left.
to nebylo stejné, když jsi odešel.
Things haven't been the same since you left.
to nebylo stejné, když jsi odešel.
My First Officer hasn't been the same since we stopped off at Earth.
Můj první důstojník už není stejný, poté, co jsme se zastavili na Zemi.
But it just hasn't been the same since his Venusian demise.
Ale po jeho odchodu už to není to samé. Venušan je mrtev.
Not been the same since Viv… Since Viv went.
Od doby co Viv odešel.
Things have not been the same since the swine flu died down.
Věci už nejsou stejné, co se uklidnila prasečí chřipka.
Results: 43, Time: 0.0896

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech