PART OF THE PROBLEM in Czech translation

[pɑːt ɒv ðə 'prɒbləm]
[pɑːt ɒv ðə 'prɒbləm]
součástí problému
part of the problem
část problému
part of the problem
součást problému
part of the problem
částí problému
part of the problem
part of the issue
součásti problému
part of the problem
problém částečně

Examples of using Part of the problem in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Part of the problem, all of them.
Všichni jsou součást problému.
That's part of the problem.
Nic… a to je součást problému.
Which makes you part of the problem.
Což z vás dělá součást problému.
are part of the problem.
vy… jste součást problému.
The group feels that you're a part of the problem.
Tahle skupina si myslí, že jsi součást problému.
That's part of the problem with this disease.
Ale to je součást problémů s touto nemocí.
Part of the problem is that most people simply don't know much about Building 7.
Najprv zničia centrálny pilier, aby sa budova zrútila do seba.
Part of the problem is feminist.
Částečnej problém jsou feministky.
That's part of the problem.
To je část problěmu.
which is part of the problem and will also, inevitably, be part of the solution.
který je součástí problému a bude také nevyhnutelně součástí řešení.
Perhaps part of the problem we have with the illegal side of the fishing is over-regulation on the legal sector-
Část problému, který máme s nezákonným rybolovem, je způsobena pravděpodobně přílišnou regulací
I actually believe that this would be a good opportunity to show that the European Union- Brussels- is not part of the problem, but part of the solution.
Skutečně věřím, že toto je dobrá příležitost ukázat, že Evropská unie- Brusel- není součástí problému, ale součástí řešení.
I kind of feel like part of the problem is we spent so long thinking about having sex that when we finally got around to it,
Připadá mi, že část problému je, že jsme strávili hodně času jen přemýšlením o sexu. a když jsme se k tomu nakonec dostali,
Victoria, my wedding is in three weeks, and you're either part of the problem or you're part of the solution.
Victoria, moje svatba je za tři týdny, takže si buď součástí problému, nebo si součástí řešení.
And if that makes me part of the problem, too, then I guess that's just fine with me.
A jestli to ze mě taky dělá součást problému, potom myslím, že se s tím budu muset smířit.
Part of the problem we have is that we get piles of papers- different communications on different aspects of the strategies
Část problému tkví v množství papírů, které dostáváme- různá sdělení o různých aspektech strategií
is actually part of the problem.
je vlastně součástí problému samotného.
I think that part of the problem is that Tucker knows that I'm still attracted to women.
Myslím, že částí problému je, že Tucker ví, že mě ženy stále přitahují.
it's a s-, important part of the problem.
je to součást… Je to důležitá součást problému.
Which we both know was definitely not tax-related. Now, part of the problem that was in the"tax folder,
Nyní část problému, což oba víme, rozhodně se netýkalo daní.
Results: 235, Time: 0.0805

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech