PARTICULARLY HARD in Czech translation

[pə'tikjʊləli hɑːd]
[pə'tikjʊləli hɑːd]
obzvlášť těžké
particularly hard
especially hard
particularly difficult
extremely hard
especially tough
obzvláště silně
particularly hard
particularly badly
obzvlášť tvrdě
particularly hard
extra hard
especially hard
especially harshly
obzvláště těžce
particularly hard
particularly badly
obzvláště tvrdě
particularly hard
zvláště tvrdě
particularly hard
zvlášť těžce
particularly hard
particularly badly
zvlášť tvrdě
zvláště těžce
obzvlášť těžce

Examples of using Particularly hard in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Remember it being particularly hard with Brett because… I found out,
S Brettem to bylo obzvlášť těžké, protože jsem věděl,
There are high numbers of women in part-time work and in jobs that have been particularly hard hit by the present crisis.
Vysoký počet žen pracuje na částečný úvazek a na pozicích, které obzvláště silně zasáhla současná krize.
In my opinion, however, countries that have been particularly hard hit need to take more extensive measures than those that have not been affected as badly.
Podle mého názoru však země, které byly postiženy obzvlášť tvrdě, musí přijmout rozsáhlejší opatření než ty, které nebyly postiženy tak silně.
However, the impact of the economic crisis, which is being felt particularly hard by EU Member States,
Avšak v důsledku hospodářské krize, již členské státy EU pociťují obzvláště silně, jsme nuceni klást důraz
Remember it being particularly hard with Brett because.
S Brettem to bylo obzvlášť těžké.
This is hitting cubs particularly hard because they can't survive for as long without feeding as their mother.
To postihuje obzvláště tvrdě mláďata, protože neumí přežít bez potravy tak dlouho, jako jejich matka.
People whose houses are flooded are particularly hard hit because the entire contents of the house are often damaged or destroyed.
Obzvlášť tvrdě jsou postiženi lidé, jejichž domy zasáhly záplavy, protože ty obvykle poškodí nebo zničí veškeré vybavení domu.
It is true that young people have been hit particularly hard as they have been the first to lose their jobs under the current circumstances.
Je pravda, že mladí lidé byli postiženi zvláště tvrdě, protože byli první, kdo v nynějších podmínkách ztratil pracovní místo.
And friends of the family say the death of his only child hit Margolis particularly hard.
A rodinní přátelé tvrdí, že smrt jeho jediného dítěte Margolise obzvláště tvrdě zasáhla.
which hits our eastern neighbourhood particularly hard.
která naše východní sousedy zasahuje obzvlášť tvrdě.
Is there anyone else you can think of who's taking the news of Agatha's death particularly hard?
Víte ještě o někom, kdo snáší zprávu o Agathině smrti zvlášť těžce?
The current economic crisis has hit them particularly hard, and they already had trouble entering the labour market
Současná hospodářská krize je zasáhla zvlášť tvrdě, přitom potíže se vstupem na trh práce
They are also, as in other areas of activity, hit particularly hard by unemployment, insecure jobs,
Také v jiných oblastech činnosti jsou ženy zvláště těžce postiženy nezaměstnaností,
crimes against dogs are particularly hard to prosecute.
stíhat někoho za zločin na psovi je nesmírně těžké.
Before starting the processing, particularly hard foods must be cut into smaller pieces about 2cm.
Obzvláště tvrdé potraviny se před zpracováním musí nakrájet na malé kousky cca. 2 cm.
It is particularly hard for the less developed Member States to find these resources,
Pro méně rozvinuté členské státy je zvláště složité tyto zdroje získat,
VAT hits those dependent on their wages and low earners particularly hard.
nepřímá daň postihuje tvrdě především ty, kdo jsou závislí na mzdách, a lidi s nízkými příjmy.
Small and medium-sized farms have been particularly hard hit and they are having to draw on their reserves in order to survive.
Drobné a střední farmy byly zasaženy zvlášť silně a musí čerpat ze svých rezerv, aby přežily.
you also referred to it just now- that the Chinese authorities are particularly hard at work too.
řekla jste(a zmínila jste to i nyní), že i čínské orgány pracují velmi usilovně.
One particularly tragic aspect of this was that those people who were particularly hard hit by the Iron Curtain were the same people who had suffered most under National Socialism.
Jedním z obzvláště tragických aspektů toho všeho bylo, že ti, kdo byli mimořádně tvrdě postiženi železnou oponou, zároveň v největší míře zažili utrpení národního socialismu.
Results: 70, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech