PERVASIVE in Czech translation

[pə'veisiv]
[pə'veisiv]
všudypřítomná
pervasive
everywhere
ubiquitous
omnipresent
ever-present
všudypřítomný
ubiquitous
omnipresent
everywhere
all
pervasive
ever-present
pronikavý
pungent
high-pitched
shrill
piercing
penetrating
pervasive
keen
profound
vše prostupující
pervasive
pronikavé
pungent
high-pitched
shrill
piercing
penetrating
pervasive
keen
profound
aférek
affairs
pervasive
všeobjímající
embracing
all-encompassing
universal
total
wonder-working

Examples of using Pervasive in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I can only guess that the pervasive anti-vampire hatred that has persisted since the heinous crime perpetrated by Russell Edgington had something to do with it.
s tím má něco společného všudypřítomná protiupíří nenávist, která trvá už od chvíle, kdy se Russell Edgington dopustil toho odporného zločinu.
That were pervasive at that time. Because he wanted to counteract the images of smiling, happy slaves.
Která byla všudypřítomná v tom čase. Protože chtěl vyřešit představu o usměvavých, štastných otrocích.
which is a neurobiological, pervasive, developmental disability.
což je neurobiologická, vše prostupující, vývojová porucha.
This virus is so pervasive that.
Tento vir je tak pronikavý.
But when lying becomes this pervasive, it becomes a lot harder to see the truth.
Ale když ležel stane se tato všudypřítomná, Pokud se stává mnohem těžší o vidět pravdu.
multiple affairs over his entire marriage, a pervasive obsession with aliens. and, oh, yeah.
během manželství měl víc aférek a… Zatím jsem zjistil, že se táta dvakrát léčil z alkoholismu.
In a fresh, pervasive joy… for at this night's core lies the guarantee of our hope.
Dnes žádáme, aby uvěřil v čerstvou všeobjímající radost… Neboť v jádru dnešní noci spočívá potvrzení naší naděje.
It becomes a lot harder to see the truth. But when lying becomes this pervasive.
Ale když ležel stane se tato všudypřítomná, Pokud se stává mnohem těžší o vidět pravdu.
A pervasive obsession with aliens. multiple affairs over his entire marriage,
Jo, byl posedlý mimozemšťany. během manželství měl víc aférek a… Zatím jsem zjistil,
Astrology is so pervasive that just about everyone has been indoctrinated with the alleged character of their star sign.
Astrologie je tak všudypřítomná, že skoro každý byl předurčen údajným charakterem svého znamení.
every woman is asked tonight to believe in a fresh, pervasive joy… for at this night's core lies the guarantee of our hope.
ženu… Dnes žádáme, aby uvěřil v čerstvou všeobjímající radost… Neboť v jádru dnešní noci spočívá potvrzení naší naděje.
The shop's signature blend has a high percentage pervasive scent wafted my way of Sumatran beans,
Jakmile jste si sundala váš kabát. pronikavé aroma zaválo mým směrem, Ten obchod má unikátní směs
and it is pervasive.
a že je všudypřítomná.
Pervasive scent wafted my way as soon as you took off your coat.
Jakmile jste si sundala váš kabát. pronikavé aroma zaválo mým směrem,
not contributing to this pervasive, toxic culture of women in the arts just cutting each other down, maligning each other.
jsi tu a nepřispívá k tomu všudypřítomná toxická kultura, že ženy umělkyně se jen navzájem podrážejí a pomlouvají.
The shop's signature blend has a high percentage of Sumatran beans, and that distinctive, pervasive scent wafted my way as soon as you took off your coat.
Ten obchod má unikátní směs s vysokým procentem sumaterských kávových bobů a to výrazně pronikavé aroma zaválo mým směrem, jakmile jste si sundala váš kabát.
I have heard that the first impression that most people have of Madagascar is the pervasive poverty.
Slyšel jsem, že první dojem, který má většina lidí z Madagaskaru, je všudypřítomná chudoba.
there is one German song that is incredibly pervasive.
byla jedna Německá píseň, která je neuvěřitelně všudypřítomná.
And it is pervasive. The problem with animal-based diet, it's contribution to heart disease is huge.
Že její podíl na srdečních onemocnění je obrovský, Problém s konzumací živočišné stravy je, a že je všudypřítomná.
To put an end to massive, pervasive… corruption! the United States Congress, and the British Parliament, I call on the European Commission and all nations!
Vyzývám Evropskou komisi a britský parlament, Kongres Spojených států a všechny národy, aby zastavili masivní a všudypřítomnou korupci!
Results: 75, Time: 0.0924

Top dictionary queries

English - Czech