PLAYING TRICKS in Czech translation

['pleiiŋ triks]
['pleiiŋ triks]
klamat
be deceptive
delude
be deceiving
fooled
mislead
lie
trick
si se zahrává
messing with
playing tricks
's playing with
is screwing with
hrát triky
playing tricks
pohrává
plays
toying
šprýmy
pranks
jokes
tricks
japes
shenanigans
komíhání

Examples of using Playing tricks in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It wasn't wishful thinking, or a kid playing tricks.
To nebylo toužebný přání nebo děcko, co žertuje.
children suddenly convinced themselves… that their relatives weren't their relatives at all… so your mind started playing tricks… and reality became unreality.
děti jsou náhle přesvědčeni… že jejich příbuzní nejsou vůbec jejich příbuzní… takže vaše mysli vás začali klamat… a realita se stala nerealitou.
And my brain keeps playing tricks on me and I start to go over it
A můj mozek si se mnou zahrává a já si to procházím pořád dokola
So your mind started playing tricks that their relatives weren't their relatives at all Men, women, and children suddenly convince themselves and reality became unreality.
Že jejich příbuzní nejsou vůbec jejich příbuzní… Muži, ženy a děti jsou náhle přesvědčeni… takže vaše mysli vás začali klamat… a realita se stala nerealitou.
so your mind started playing tricks… Men, women, and children suddenly convinced themselves.
vaše mysli vás začali klamat… a realita se stala nerealitou.
I would say that your mind was playing tricks on you. If the witnesses at cryoNYC hadn't been so certain.
Kdyby si svědek z cryoNYCu nebyl tak jistý, řekl bych, že si s vámi vaše pamět pohrává.
I thought it was my mind playing tricks on me.
si se mnou má mysl pohrává.
your mind starts playing tricks on you.
tvoje mysl tě začne klamat.
No doubt the prosecution over here is gonna make the suggestion that your mind starts playing tricks on you when you get older.
Není pochyb o tom, že obžaloba bude naznačovat, když jste zestárnul, tak si s Vámi Vaše mysl začíná pohrávat.
You're more of a fool than he is… playing tricks on a man who is mad!
Není o nic víc blázen nežli vy… co zkoušíte triky na nemocného člověka!
Look, miss, in a moment of trauma, the mind can play tricks.
Podívejte slečno, v traumatických chvílích si s člověkem občas mysl zahrává.
You have to play tricks on this muscular girl to be angry.
Musíte hrát triky na této svalové dívku zlobit.
Sometimes in the desert, the devil plays tricks.
Někdy si s námi v poušti zahrává ďábel.
It plays tricks on your palate in the nicest possible way.
Klame vaše chutě tím nejkrásnějším možným způsobem.
But the murder victim has played tricks twice now.
Ale obì vraždy si s námi už po dvakrát zahrává.
You shouldn't play tricks on Inspector Chan!
Nemáš si zahrávat s inspektorem Chanem!
The light plays tricks.
Světlo klame.
Just goes to show you how the mind plays tricks on you, doesn't it?
Aspoň člověk vidí, jak si s ním jeho mysl zahrává.
I'm amused at how many times my ears play tricks on me.
Jsem zklamaný z toho, jak si se mnou mé uši zahrávají.
sometimes the mind plays tricks.
v takových chvílích mozek často klame.
Results: 40, Time: 0.091

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech