PROPELLED in Czech translation

[prə'peld]
[prə'peld]
poháněl
fueled
to power
propelled
drive
poháněn
driven by
powered by
fueled by
propelled by
runs
pohonem
drive
propulsion
powered
engine
actuator
opener
propelled
dostala
got
received
given
had
put
caught
popohnala
poháněné
powered by
driven
propelled by
fuelled by
odmrštila

Examples of using Propelled in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
we're likely to be propelled upward from the blast.
v naší současné situaci budeme pravděpodobně hnaní nahoru výbuchem.
for all severed Jesus from his actual Jewish past and propelled him into his supernatural Christian future,
pro všechny odřízla Ježíše od jeho skutečné židovské minulosti a poháněla ho do jeho nadpřirozené Křesťanské budoucnosti,
dozens injured, and propelled El Hamadi to the top of my government's most-wanted list.
tucet zranil a posunul El Hamadiho na vrchol seznamu nejhledanějších lidí mé vlády.
which are thereby propelled towards a new level of governance which will allow them to assist the peripheral
které jsou tak pobízeny k nové úrovni správy, jež jim umožní pomoci okrajovým
The boats are propelled by the reaction forces on the oar blades as they are pushed against the water.
Čluny jsou rozprašované reakčních sil na veslo čepelí jako jsou tlačena proti vodě.
While populism has propelled a policy forged in the furnace of fear,
Zatímco populismus prosazoval politiku ukutou v peci strachu, my se musíme
And another approximately a week later, which propelled the bone into his heart
A druhé asi o týden později prohnalo kost jeho srdcem
Propelled across the land in a carriage of no horse drawn,
Hnán krajinou v povoze, jejž koně netáhnou,
that she said, propelled the vehicle and protected the passengers.
jak řekla, pohánělo vozidlo a chránilo pasažéry.
this man saved me from the brink of death when he allowed me to ride him like a jet ski, propelled by his f.
tenhle chlápek mně zachránil na pokraji smrti když mně nechal jezdit na něm jako na vodním skůtru, poháneným jeho pr.
whether an object was propelled or if his head moved against an object, or would both look the same?
byl předmět vržen na hlavu zesnulého?
the force of the impact propelled the head into the grille.
síla nárazu vpasovala hlavu přímo do mřížky.
which has pushed- or even propelled- Europe into a position from where it can reclaim a vital role in the Mediterranean area.
která posunula- nebo dokonce popohnala- Evropu do pozice, v níž může hrát v oblasti Středomoří podstatnou roli.
the Group of the European People's Party propelled this debate in the belief that our institution could not continue to show indifference in the light of the gravity of the crisis.
Pane předsedající, skupina Evropské lidové strany prosazovala tuto rozpravu v přesvědčení, že vzhledem k závažnosti krize nemohou být naše orgány nadále lhostejné.
Tony Alva followed this line when he propelled his body and board above the coping
Tony sledoval ten začátek a popoháněl ho dopředu svým prknem… až nahoru do vzduchu…
whereas canoes are propelled using single-
kanoe jsou pohonem pomocí jediné-nebo dvoulůžkových-lopatkami pádla,
possible speed before reaching the ramp, which get propel to victory.
který dostanete pohánět k vítězství vzít nejvyšší možnou rychlost.
Teammates who will propel you forward, not hold you back.
Spoluhráči vás budou pohánět vpřed, ne držet zpátky.
No explosive force known to man could propel a large missile anywhere near that speed.
Lidstvo nezná takovou výbušnou sílu, která by mohla pohánět velkou raketu takovou rychlostí.
What reaction propels the main engines of this Jedi cruiser?
Jaká reakce pohání hlavní motory tohoto křižníku?
Results: 46, Time: 0.097

Top dictionary queries

English - Czech