RIGHT FROM THE START in Czech translation

[rait frɒm ðə stɑːt]
[rait frɒm ðə stɑːt]
hned od začátku
right from the start
right from the beginning
right off the bat
from the outset
right from the very beginning
right from the get-go
right off the top
hned od počátku
right from the start
from the outset
od samýho začátku
right from the start
from the very beginning
right from the beginning
hned po startu

Examples of using Right from the start in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Wow, we are seeing something totally different right from the start from Ringo Duran.
Wow, jsme svědky něčeho nevídaného od Ringa Durana hned na začátku.
He took me under his wing right from the start.
Vzal mě pod svá ochranná křídla hned ze začátku.
Andrea formed a tight bond right from the start.
Andrea vytvořili pouto hned ze začátku.
we said right from the start.
Řekli jsme, hned na začátku.
Can you tell me everything that happened, right from the start?
Můžete mi říct, co se stalo, pěkně od začátku, ano?
Of course. He took me under his wing, right from the start.
Vzal mě pod svá ochranná křídla hned ze začátku. Samozřejmě.
I'm the one who told Dr. Tyler about Ebstein's right from the start.
To já řekla doktorce Tylerové o Ebsteinovi hned ze začátku.
I just didn't read him right from the start.
Jenom jsem to neviděl hned na začátku.
Which would mean that the hospital missed something right from the start.
Což by znamenalo, že nemocnice něco zanedbala hned na začátku.
It is vital to prevent the formation of biofilm right from the start.
Rozhodující je zamezit vzniku biofilmů hned v samotném počátku.
It's weird how much we had in common, right from the start.
Je s podivem, kolik společného jsme měli hned zpočátku.
I'm sorry I didn't tell you the whole thing. Right from the start.
Mrzí mě, že jsem ti všechno neřekl hned na začátku.
This guarantees a high level of durability and reliability, a high level of operating and repair friendliness and low operating costs right from the start.
To našim zákazníkům zaručuje hned od začátku vysokou životnost a spolehlivost, velice příjemnou obsluhu a provádění oprav a nízké provozní náklady.
This resolution provides legal assistance right from the start of the procedure while taking better account of the specificity of vulnerable applicants such as unaccompanied minors.
Usnesení poskytuje právní pomoc hned od začátku řízení, přičemž zohledňuje specifika zranitelných žadatelů, jako jsou nezletilé osoby bez doprovodu.
running smoothly, right from the start.
jeho chod bude hladký hned od počátku.
Right from the start of the forty-minutes race Jaroslav kept relatively sharp pace
Hned od začátku čtyřicetiminutového závodu rozjel Jaroslav poměrně ostré tempo
Right from the start, we would argue-- bitterly, bitterly, from day one rehearsal, pure, full-on row.
Od samýho začátku jsme se hrozně hádali. Od první zkoušky to byla jedna ryzí, totální pranice.
running smoothly, right from the start.
fungovat bez problémů, a to hned od počátku.
Because right from the start they were reflecting green light,
Vzhledem k tomu, že hned od začátku odráželi zelené světlo,
can you stay locked to the half of the game by not ordering the cards right from the start.
můžete zůstat uzamčena do poloviny utkání, když nenařídila karty hned od začátku.
Results: 136, Time: 0.0952

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech