SO THIS TIME in Czech translation

[səʊ ðis taim]
[səʊ ðis taim]
takže tentokrát
so this time

Examples of using So this time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So this time let me draw you a clear picture.
Takže tentokrát dovol, abych ti to řekl jasně.
So this time I am putting you on a plane With your best friends as an escort.
Takže tentokrát vás posadím do letadla s vašimi dobrými přáteli jako doprovodem.
The Security and Prosperity Partnership's secretive approach- had alarmed the public, so this time President Bush.
Tajnůstkářský přístup Partnerství Bezpečnosti a Prosperity- zalarmoval veřejnost, takže tentokrát president Bush.
you were always there to mess things up, so this time, I made you part of the solution.
byl jsi tady a všechno jsi zkazil, takže tentokrát, tě udělám součástí řešení.
And so this time I try to do the opposite: Putting all the cards on the table,
Takže, tentokrát jsem se snažil udělat pravý opak,
So, this time, it's all you.
Takže tentokrát je to celý na tobě.
So, this time, I need you to not be your normal, Compulsively blabby self.
Takže tentokrát potřebuju, abys nebyla klasická chorobná drbna, jakou jsi teď.
So, this time I called Glamour Awards and said.
Takže tentokrát jsem zavolal do Glamour Awards a řekl.
So, this time, you gotta follow me.
Takže tentokrát půjdete se mnou.
You will take everything from him, so, this time, he will not hesitate.
Vezmeš mu všechno, takže tentokrát nezaváhá.
So, this time let's try more real boy, less Pinocchio.
Tak to teď zkus jako normální chlapec a ne jako Pinocchio.
So, this time you were lucky.
Tak, tentokrát jste měl štěstí.
So, this time last year, you would been Mrs Moss for…♬ Johnny played the bongos.
Takže, před rokem touhle dobou, jsi byla Paní Moss… Johnny played the bongos.
To stop acting like a little boy, So, this time, we're gonna prepare by me telling you start acting like a man,
Takže tentokrát se připravíme tak, že ti řeknu, aby ses přestal chovat jako malý kluk, byl chlap
it's screwed you, and so, this time, I need a different kind of help, okay?
znovu se ti to vymstilo, takže tentokrát potřebuju jinou pomoc, jo?
Start acting like a man, and get the goddamn job done! So, this time, we're gonna prepare by me telling you to stop acting like a little boy.
Aby ses přestal chovat jako malý kluk, byl chlap a už to dokončil! Takže tentokrát se připravíme tak, že ti řeknu.
get the goddamn job done. So, this time, we're going to prepare.
byl chlap a už to dokončil! Takže tentokrát se připravíme tak, že ti řeknu.
So, this time last year, you would been Mrs Moss for… Sixty-seven, sixty-eight, sixty an hour and eight minutes.
Takže, před rokem touhle dobou, jsi byla Paní Moss… 67, 68, šedesát hodinu a osum minut.
So this time.
Takže tentokrát.
So this time tomorrow.
Takže už zítra touhle dobou.
Results: 40785, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech