STRUCTURAL FUND in Czech translation

['strʌktʃərəl fʌnd]
['strʌktʃərəl fʌnd]
strukturálního fondu
structural fund
strukturální fond
structural fund

Examples of using Structural fund in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, I support the rapporteur's call for this amendment to the structural fund regulation to enter into force quickly.
Podporuji proto zpravodajovu výzvu, aby tento pozměňovací návrh k nařízení o strukturálních fondech vstoupil co nejrychleji v platnost.
making European structural fund payments and paying aid.
platbami z evropského strukturálního fondu a vyplácením podpory.
gentlemen, today's package of amendments to the provisions of the Structural Fund regulations is an important step towards simplifying
dnešní balíček pozměňovacích návrhů ustanovení pravidel strukturálních fondů je důležitý krok ke zjednodušení
In the current period we are starting to invest money from the Structural Fund in research infrastructure all over Europe,
V současném období začínáme investovat prostředky ze strukturálního fondu do výzkumné infrastruktury všude v Evropě,
That is why the European Commission is about to make a proposal to simplify Structural Fund procedures and waive the need for national cofinancing from the European Social Fund for 2009 and 2010.
Evropská komise má proto v úmyslu předložit návrh na zjednodušení postupu strukturálních fondů a pro rok 2009 a 2010 zrušit nutnost národního spolufinancování z Evropského sociálního fondu..
asked me not to take the Structural Fund effort any further.
mne požádalo, abych v oblasti strukturálních fondů nevyvíjel žádné další snahy.
to be provided to the detriment of the European Social Fund or any other structural fund.
financován na úkor Evropského sociálního fondu nebo jakéhokoli jiného strukturálního fondu.
EU funds like the Structural Fund and the Cohesion Fund have helped shape Lithuania's economic,
Fondy EU, jako je strukturální fond a Fond soudržnosti, napomohly formování hospodářského, sociálního
have therefore largely been ignored by EU structural fund policy.
jsou z velké části přehlíženy v politice strukturálních fondů Evropské unie.
to be funded at the expense of the ESF or any other structural fund.
krátkodobé opatření financován na úkor ESF nebo některého jiného strukturálního fondu.
However, my call is also to regional and local authorities to make the most of the opportunities that the structural fund offers to invest in infrastructure with regard to both efficient use of water and prevention of adverse effects when protecting water resources.
Má výzva je však určena i regionálním a místním orgánům, aby co nejvíce využily možnosti, které jim při ochraně vodních zdrojů strukturální fond nabízí pro investice do infrastruktury z hlediska účinného využívání vody i prevence nepříznivých vlivů.
I also appeal to the goodwill of the European Commission to negotiate the reallocation of the Structural Fund resources with the competent authorities on the basis of the Community framework, taking this disaster into account.
Také apeluji na dobrou vůli Evropské komise, aby s ohledem na tuto katastrofu projednala s příslušnými úřady přerozdělení prostředků strukturálních fondů na základě rámce Společenství.
the European Commission proposal has opened the opportunity for all Member States to invest Structural Fund resources in converting
návrhem Evropské komise se všem členským státům otevřela příležitost investovat strukturální fondy do úprav a oprav panelových
the prefectures in the French overseas departments, as Structural Fund management authorities, to anticipate these changes
prefektury ve francouzských zámořských departmentech, jako jsou orgány pro správu strukturálních fondů, aby tyto změny očekávaly,
such as Structural Fund policies, which have been also delayed due to a lack of funds, and obviously the promotion
mimo jiné politik v oblasti strukturálních fondů, které kvůli nedostatku finančních prostředků byly rovněž zpožděny, a samozřejmě podpora investic do zeleného růstu,
The proof of this is that within the framework of the plan to assist European economic regeneration we have combined forces with Commissioner Hübner on a proposal for three new fundamental amendments to structural fund regulations. These amendments will also be debated.
Důkazem toho je, že v rámci plánu evropské hospodářské obnovy jsme s paní komisařkou Hübnerovou spojili své úsilí k navržení tří nových podstatných změn nařízení o strukturálních fondech, o nichž rovněž povedete diskuzi.
speeded up and co-financed by Structural Fund programmes only eight months into the implementation phase.
urychleny a spolufinancovány z programů strukturálního fondu a vstoupily do realizační fáze za pouhých osm měsíců.
I can assure you that the Commission will back up action to improve the working conditions of precarious female workers by monitoring national employment policy and by providing structural fund support in particular.
Mohu vás ujistit, že Komise podpoří kroky ke zlepšení pracovních podmínek žen zaměstnaných za nejistých pracovních podmínek tím, že bude sledovat vnitrostátní politiku zaměstnanosti a především že bude poskytovat podporu ze strukturálních fondů.
can it be used as an alibi for redistributing resources between Member States and policies, such as the structural fund policies and the common agricultural policy,
záminka k přerozdělení zdrojů mezi členskými státy a politikami, jako jsou například politiky v oblastech strukturálních fondů a společné zemědělské politiky,
to live independently and in the community and aims to develop awareness-raising initiatives that target structural fund managing bodies at EU
si klade za cíl přicházet s iniciativami na zvýšení povědomí zaměřenými na řídící orgány strukturálních fondů jak na úrovni EU,
Results: 53, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech