STRUCTURAL CHANGES in Czech translation

['strʌktʃərəl 'tʃeindʒiz]
['strʌktʃərəl 'tʃeindʒiz]
strukturální změny
structural changes
structural alterations
structural amendment
strukturálních změn
structural changes
structural adjustment
strukturálním změnám
structural changes
strukturálními změnami
structural changes

Examples of using Structural changes in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Longer term structural changes in the way policies are conducted in the euro area are important also to deal with short term uncertainties and to restore credibility and confidence.
K vyřešení krátkodobých nejistot a k obnovení důvěryhodnosti a důvěry je rovněž důležité provést dlouhodobější strukturální změny týkající se způsobu, jakým jsou politiky v eurozóně uskutečňovány.
In July of 2012, structural changes in the departments at the Faculty of Management resulted in the renaming of the department to the Department of Exact Methods.
V červenci roku 2012 došlo v rámci změn struktury kateder na Fakultě managementu k přejmenování katedry na Katedru exaktních metod.
infrastructure priorities of the European Commission are urging structural changes.
priority Evropské komise v oblasti infrastruktury naléhavě vyzývají k strukturálním změnám.
neighbouring nations such as Turkey, seem better placed to weather structural changes in supply and demand.
sousední státy jako Turecko budou mít zřejmě lepší předpoklady ke strukturálním změnám v nabídce i poptávce.
One good thing about all the wandering we have been doing is that we have been collecting a lot of tricorder data about the structural changes that have been taking place.
Dobrá věc, co jsme teď dělali je, že jsme sbírali trikordérová data o struktuárních změnách, které se udály.
we have not been able to maintain high prices and the structural changes in the dairy sector have taken place anyway.
za přítomnosti systému kvót se nám nepodařilo udržet vysoké ceny a v odvětví mlékárenské výroby přesto došlo ke strukturálním změnám.
Area-related and climate conditions have made it possible for the production of high protein plants in the EU to undergo structural changes, and such changes can even be considered advisable in connection with biodiversity
Geografické a klimatické podmínky umožnily, aby výroba plodin s vysokým obsahem bílkovin v EU prodělala strukturální změny, a takové změny lze dokonce považovat za žádoucí v souvislosti s biologickou rozmanitostí
consider the past in order to implement the structural changes that will make our small
mohli provádět strukturální změny, které učiní naše malé
An amount of EUR 14.2 million is allocated for dismissed workers in the enterprise Odense Steel Shipyard, arising from major structural changes in world trade patterns
Částka 14,2 milionu EUR je přidělena pro pracovníky podniku Odense Steel Shipyard propuštěné z důvodu výrazných strukturálních změn ve světových obchodních tocích
I am confident that structural changes supporting the efficient realisation of a single market will soon be implemented,
Věřím, že strukturální změny podporující účinnou realizaci jednotného trhu budou brzy realizovány
In light of structural changes in international trade, it is important
Vzhledem k strukturálním změnám v mezinárodním obchodě je důležité,
The EU has established a legislative and budgetary instrument to be able to provide support to those who have lost their jobs on account of'major structural changes in world trade patterns
EU vytvořila legislativní a rozpočtový nástroj, aby mohla poskytovat pomoc těm, kteří v důsledku"velkých strukturálních změn uvnitř modelů světového obchodu ztratili práci,
economic crisis and the structural changes in the global IT market, especially due to the relocation of production to China and India,
tak strukturální změny na globálním trhu informačních technologií způsobené zejména přemisťováním výroby do Číny
Another use of quick break magnetizing technique is when it comes to objects with structural changes that can produce a high internal magnetic flux density,
Dalším použitím magnetizační techniky rychlého přerušení je, když se jedná o předměty se strukturálními změnami, které mohou vytvářet vysokou hustotu vnitřního magnetického toku,
In view of the structural changes in world trade, it is vital
Vzhledem k strukturálním změnám v mezinárodním obchodě je důležité,
In view of the structural changes in world trade, it is vital
Vzhledem ke strukturálním změnám ve světovém obchodu je rozhodující,
The Commission's assessment concluded that there is a link between the redundancies and major structural changes in world trade patterns
Komise zhodnotila, že v tomto případě existuje spojitost mezi propouštěním a velkými strukturálními změnami světového obchodu,
In the light of structural changes in international trade, it is important
Vzhledem ke strukturálním změnám v mezinárodním obchodu je důležité,
thus avoiding structural changes in their own economy.
čímž se vyhýbají strukturálním změnám svých vlastních ekonomik.
solar photovoltaic sources, structural changes in the economy and the economic recession of 2008.
solárních fotovoltaických zdrojů, strukturálním změnám v ekonomice a ekonomické recesi z roku 2008.
Results: 60, Time: 0.0806

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech