THE ENDS in Czech translation

[ðə endz]
[ðə endz]
konec
end
all over
finish
ending
's over
kraj
edge
country
region
county
district
end
land
shire
side
area
konečky
ends
tips
skonání
end
dying day
koncům
ends
endings
konečkům
tips
ends
konce
end
all over
finish
ending
's over
konci
end
all over
finish
ending
's over
koncích
end
all over
finish
ending
's over

Examples of using The ends in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The aisle between the cabinets is then roofed and closed at the ends by sliding doors.
Ulička mezi rozvaděči je pak zastřešena a na koncích uzavřena posuvnými dveřmi.
And reduce tension on the anastomosis. Murphy, flex the neck to mobilize the ends.
Murphy, ohni krk, abychom pohnuli konci a snížili napětí na anastomóze.
If you forget, I will come after you to the ends of the earth.
Zapomenete a přijdu si pro vás třeba na kraj světa.
But Kramer's DNA was found on the ends of the rope.
Ale Kramerova DNA byla nalezena na koncích lana.
Ivar will surely chase us to the ends of the Earth.
Ivar nás bude pronásledovat až na kraj světa.
Pops will track a wolf to the ends of the earth.
Tatík bude pronásledovat vlka až na kraj světa.
Stealing the ends of penises?
Uřezávání konců penisů?
String 5x R 11 onto each of the ends.
Na každý z konců navlékněte 5x R 11.
The System Lords will hunt you down to the ends of the galaxy.
Vládci soustavy vás budou pronásledovat až do konců galaxie.
So your next sentence will be only the ends of words again?
Takže další věta bude opět složená jen z konců slov… la… ně?
The crew came from all the isles of the sea, all the ends of the earth.
Posádku tvořili námořníci ze všech konců světa.
Clean the asparagus by cutting 3cm off the ends.
Chřest očistěte odkrojením 3 cm z jejich konců.
The ends of his fingers look burned.
Konečky jeho prstů vypadají popáleně.
The ends are dry.
Konečky jsou suché.
Both the ends is the same.
Obě strany jsou stejné.
The ends of the hair are especially vulnerable to mistreatment.
Konečky vlasů jsou na špatné zacházení obzvláště citlivé.
Judge me by the ends that I have come here in service of.
Suďte mě podle cílů, který jsem sem přijel obhájit.
We agree on the ends, that's what matters.
Dohodli jsme se na cílech, na tom záleží.
All the repeating the ends of the lines?
To opakování na konci?
The ends meet.
Setkání na konci.
Results: 580, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech