THE HIGH COMMAND in Czech translation

[ðə hai kə'mɑːnd]
[ðə hai kə'mɑːnd]
vrchní velení
high command
nejvyšší velení
high command
top brass
supreme command
top command
vyšší vedení
high command
upper level management
vrchní velitelství
high command
vrchnímu velení
high command
vrchního velení
high command
supreme headquarters
vrchní velitel
commander in chief
high commander
supreme commander
high command
master chief
generalissimo
head-shed
general commander
top commander
supreme leader
vrchním velením
high command
nejvyššího velení
high command
vysoké velení
high command
nejvyšším velení
vrchním velení
high command

Examples of using The high command in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's persuaded the High Command to launch a pre-emptive strike.
Aby souhlasilo s preventivním úderem. Přesvědčil Vrchní velení.
Vulcans do not lie. I have dealt with the High Command.
Jednal jsem s Vrchním velením. Vulkánci nelžou.
It's not for us to decide what the High Command needs to know.
Není na nás, abychom rozhodli co musí Nejvyšší velení vědět.
It took them some time to forward it to the High Command.
Chvíli jim trvalo, než jej předali Vulkánskému Vrchnímu Velení.
The High Command believes the Syrrannites are responsible for bombing the Earth embassy.
Jsou zodpovědní za bombový útok na velvyslanectví Země. Vrchní velení si myslí, že Syrrannité.
It's the only chance I will have to reach the rest of the High Command.
Jen tak budu moci oslovit zbytek Vrchního velení.
Under orders of the high command, you are relieved of your post forthwith.
Na rozkaz nejvyššího velení, jste okamžitě uvolněn z vašeho místa.
You haven't been close to the high command, Lindemann.
Vy jste nebyl v úzkém kontaktu s vrchním velením, Lindemanne.
If you return with me now… the High Command is prepared to reinstate your rank.
Jestli se teď se mnou vrátíte, Nejvyšší velení je připraveno vrátit vám hodnost.
That's fine. But what do we tell the high command?
To je fajn. Ale co my řekneme vrchnímu velení?
And all of Vulcan. It would have an enormous impact on the High Command.
Mělo by to ohromný dopad na Vrchní velení a celý Vulkán.
My actions were taken in the best interest of Vulcan and the High Command.
Vše co jsem učinil bylo v nejlepším zájmu Vulkánu- i Vrchního velení.
The High Command has very specific protocols regarding planetary conflicts.
Vysoké Velení má velmi jasné protokoly týkající se planetárních konfliktů.
Defying the High Command would mean… immediate dismissal.
Neuposlechnutí Nejvyššího velení by znamenalo okamžité uvolnění ze služby.
I will fight for you with the High Command.
budu za tebe bojovat s Vrchním velením.
But what do we tell the high command? That's fine?
To je fajn. Ale co my řekneme vrchnímu velení?
Then the SS and the Gestapo. Look, sir, you talk about the high command of the Luftwaffe.
Mluvíte o nejvyšším velení Luftwaffe, a pak o SS a gestapu.
A Starfleet posting is no less important than one with the High Command.
Post u Hvězdné flotily není o nic méně důležitější než u Nejvyššího velení.
Maybe we should contact the High Command.
Možná by jsme měli kontaktovat Vysoké Velení.
Vulcans do not lie. I have dealt with the High Command.
Vulkánci nelžou. Jednal jsem s Vrchním velením.
Results: 175, Time: 0.0922

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech