THIS CLAUSE in Czech translation

[ðis klɔːz]
[ðis klɔːz]
toto ustanovení
this provision
this clause
this resolution
this statement
this stipulation
tato doložka
this clause
této doložky
this clause
tohoto článku
this article
this clause
tuto doložku
this clause
tento paragraf
this paragraph
this clause
tahle klauzule
tohoto ustanovení
this provision
this clause
of this stipulation

Examples of using This clause in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As this clause constitutes an essential element of our relationship,
Jelikož tato klauzule představuje zásadní prvek vztahů s těmito zeměmi,
Says who? Says this clause that we just added to your shiny new code of conduct.
Do našeho zbrusu nového kodexu chování.- Tohle ustanovení, které jsme přidali- Tvrdí kdo.
compensation under the third paragraph of this Clause 15.
na náhradu dle třetího odstavce tohoto čl. 15.
Sheldon had this clause in the relationship agreement.
Sheldon měl takovou klauzuli zakazující kosmetické zákroky.
as I saw it in the agreement at the last Council, required this clause to be mandatory by law,
jak jsem viděl v dohodě posledního zasedání, aby toto ustanovení bylo ze zákona závazné,
This clause means that goods from that country can be considered to be Papuan,
Tato doložka znamená, že zboží z této země lze považovat za papuánské, a tudíž osvobozené od celních povinností
This clause will constitute an essential element of the future agreement,
Tato doložka bude představovat zásadní prvek budoucí dohody,
it shall be severed and deleted from this clause.
v nichž mají tyto všeobecné podmínky platit, bude z této doložky vyňato.
The parties agree that such sums payable to Supplier under this clause are a genuine pre-estimate of the costs
Smluvní strany se dohodly, že veškeré částky splatné Dodavateli podle tohoto článku jsou pouze orientačním odhadem nákladů
This clause should also function as an instrument to which European industry can turn to prevent serious losses,
Tato doložka by rovněž měla mít funkci nástroje, jejž může evropský průmysl využít,
when voting on this agreement, we had an assurance that this clause will not set a precedent
při hlasování o této dohodě získali záruku, že tato doložka nebude představovat precedens
signs with other countries, and that penalties will be imposed on countries that violate this clause.
do všech hospodářských dohod, které podepisuje s dalšími státy, a že na státy, které tuto doložku porušují, budou uvaleny sankce.
intends to breach this clause.
zamýšlí porušit tento článek.
I am delighted that you have mentioned precisely this clause, Mrs Malmström.
jsem velmi ráda, že jste právě tuto větu, paní Malströmová, zmínila.
according to the terms set forth in this clause.
to za podmínek uvedených v tomto odstavci.
for personal use only on the terms set out in this clause 6“Licence”.
v rámci servisu pro vaše osobní použití, a to za podmínek uvedených v tomto bodě 6 dále jen„licence“.
For all business not covered by the provisions of this clause 14(or for any issue in relation to liability not covered by this clause)
Pro každý obchod, který není krytý podmínkami tohoto paragrafu 14(nebo pro jakýkoliv problém v souvislosti s právnou odpovědností, který ténhle paragraf nepokrývá)
I also voted in favour of this clause.
Hlasovala jsem také ve prospěch tohoto odstavce.
This clause has cost us about five million every quarter.
Tato položka nás stála 5 milionů za čtvrt roku.
This clause explains the working of a bus system step by step.
Tato kapitola postupně vysvětluje fungování sběrnicového systému.
Results: 461, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech