THIS HAS GOT in Czech translation

[ðis hæz gɒt]
[ðis hæz gɒt]
tohle musí
this must
this has to
this has got
this needs
this has gotta
this is going
this should
to nemá
it has
it's got
it's not supposed
it's not
doesn't
it hasn't got
should
to má
it has
it's got
that supposed
's
does that
it should
má to
it has
it's got
it's supposed
is it
does that
it should
has it got
mělo to
it had
it should
it was supposed
was it
it's got
did that
it was intended
it was wearing
well , it
tothle

Examples of using This has got in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Of all the ways to ruin a wedding, this has got to be the most creative.
Tohle musí být ten nejkreativnější způsob, jak překazit svatbu.
This has got a great groove.
Má to super rytmus.
I assume this has got something to do with a crime.
Předpokládám, že to má co dělat se zločinem.
This has got nothing to do with you, Agent Hanna.
S vámi to nemá nic společného, agente Hanno.
This has got to end. And it has to end well.
Tohle musí skončit a musí to skončit dobře.
This has got to go on the nightly news.
Má to jít do večerních zpráv.
I don't really see what this has got to do with.
Vůbec netuším, co to má co dělat s.
This has got nothing to do with the truth.
To nemá s pravdou co dělat.
I will talk to the warden, this has got to stop.
Promluvím si se správcem, tohle musí přestat.
I don't see what this has got to do with Chloe.
Nevím, co to má společného s Chloe.
This has got to go on the nightly news.
Má to jít do večerních zpráv.
This has got nothing to dowith"Goobagon.
To nemá nic společného s Goobagonem.
We have been treated bad, talked about. This has got to flow, from the.
Chovali se k nám hnusně a mluvili o nás. Tohle musí plynout, od.
Come on, this has got to be some kind of joke!
No tak, to má být určitě nějaký druh žertu!
Those two keep banging on about,"This has got the engine out of a Volvo XC90.
Ti dva budou neustále opakovat:"Má to motor z Volva XC90.
This has got nothing to do with my relationship.
To nemá co společného s naším vztahem.
This is the third bedroom and this has got to be the floorboard.
Tohle je třetí ložnice a tohle musí být to prkno.
This has got Vitamin C in it.
To má Vitamin C v něm.
Felix! This has got nothing to do with me, I swear!
Felix!! To nemá nic společného se mnou, přísahám!
A one-time thing, right? This has got to be some sort of freak experiment.
Věc na jedno použití, že jo? Tohle musí být nějaký zrůdný experiment.
Results: 379, Time: 0.1348

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech