THIS YEAR in Czech translation

[ðis j3ːr]
[ðis j3ːr]
letos
this year
this summer
this season
tento rok
this year
this season
letošní
this year's
this season
this summer
letošek
this year
tohoto roku
this year
this season
tomto roce
this year
this season
letošním
this year's
this season
this summer
letošního
this year's
this season
this summer
letošních
this year's
this season
this summer
tímto rokem
this year
this season
letoška
this year

Examples of using This year in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I wanted to talk to you about our working relationship this year.
Chtěl jsem si s tebou promluvit o našem letošním pracovním vztahu.
Get some statistics on the number of missing children cases this year?
Sežeň mi nějakou statistiku o letošních případech?
A memo from Tom Kish about Peter Darrall in May this year.
Zprávu… od Toma Kishe o Peteru Darrallovi z letošního května.
You still have to pay this year.
Ještě musíte zaplatit letošek.
You know, until this year, I would never actually been to a mental hospital?
Víš že až do letoška jsem nikdy v mentální nemocnici nebyl?
Before this year… people I loved lived forever.
Před tímto rokem… lidé, které jsem měl rád, žili napořád.
Neverending bad luck of the team Burry Stander- Songo at this year s Cape Epic.
Smůla týmu Burry Stander- Songo na letošním Cape Epicu nebere konce.
Okay, look, I know there have been a lot of rumors flying around about the Dundies this year.
Okay, hele, vím, že tu jsou klepy o letošních Dundies.
I got some feedback from the network about our look this year.
Mám tu reakce od stanice ohledně letošního vzhledu.
But next year is gonna be…- This year has been super busy, even busier.
Ale příští rok bude… ještě náročnější. Letošek byl velmi náročný.
Because this year you are a prefect.
Protože tímto rokem jsi prefekt.
Yeah, and this is just from this year.
Jo, a tohle je jen z letoška.
Guess what gift you don't want for Christmas this year.
Hádejte, jaký dar nechcete dostat k letošním Vánocům.
I got tickets for this year.
Mám lístky na letošek.
Anything from this year?
Něco z letoška?
And ninja turtle cartoons. Before this year, everything was Batman action figures.
A komixy o Želvích ninja. Před tímto rokem byly nejdůležitější figurky Batmana.
And I think we all agree on our surprise winner this year.
A myslím, že budeme všichni souhlasit s naším překvapující letošním vítězem.
Did she tell you any of her new favorite things for this year?
Řekla ti o svých oblíbených věcech na letošek?
Before this year bullies… were just bullies for no reason. Shh! Quiet!
Rváči… byly prostě rváči bez důvodu. Před tímto rokem… Pšt! Ticho!
These are all just from this year?
Tyhle všechny jsou jen z letoška?
Results: 7224, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech