TO A POINT in Czech translation

[tə ə point]
[tə ə point]
do bodu
to the point
in a spot
to paragraph
do špičky
to a point
into the tip
to rush
do fáze
to phase
to stage
to the point
k pointě
to the point
to the punch line
k věci
to the point
to the chase
to business
to the matter
to the thing
stuff
to cases
do situace
into a situation
in a position
to the point
to the place
do chvíle
to the moment
to a time
to the point
for
do místa
to a place
to a location
to the point
spot
na okamžiku

Examples of using To a point in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think we're helpful to a point.
Myslím, že jsme tu i užitečné, někdy.
A comb, a toothbrush, something innocuous ground to a point.
Hřeben, zubní kartáček obroušený do hrotu.
To a point that they're already met? That we should lower our expectations?
Že bychom měli snížit naše očekávání až k bodu, kterého jsme dosáhli?
The war has come to a point of cessation.
Válka přišla bod zastavení.
Very good up to a point.
Velmi dobré až k určité mezi.
I followed the same route as you to a point.
Šel jsem stejnou cestou jako vy, ale pak jsem šel zkratkou přes Valcarlos.
Use the right mouse button to guide the knight to a point, in the same attack way,
Pomocí pravého tlačítka myši jako vodítko pro rytíře do bodu, ve stejném útoku způsobem,
Cars don't run. Trains don't run. You get to a point where you can run trains on some days
Dostaneš se do bodu, kdy můžeš jeden den provozovat vlaky, jiný den můžeš vyrábět elektřinu,
nearly all of them come to a point.
a všechny z nich vybíhají do špičky.
As you know, my research has advanced to a point where i can put her mind into the body of a gorilla.
Jak víte, můj výzkum pokročil do fáze, kdy mohu vložit její mysl do těla gorily.
I didn't wanna live and I was just goin', I came to a point, I was like, Why don't I wanna live?
Dospěl jsem do bodu, Proč nechci žít? kdy už jsem nechtlěl žít?
Where would you hide a five-foot painting that comes to a point at the top?
Kam by jsi schoval pět stop vyskou malbu, která je na vrocholu do špičky?
Than enjoying the time we have together, Eventually we got to a point where worrying about that
Nakonec jsme se dostali do bodu, kde obavy z nebezpečí
I just know that it got to a point where I didn't like it anymore.
Vím jen, že jsem se dostal do fáze, kdy mě to přestalo bavit.
This tripartite dialogue has brought us to a point where we now have a document and a text.
Tento tripartitní dialog nás dnes dovedl do situace, kdy máme dokument a text.
which narrows to a point, we're looking at a knife.
která se zužuje do špičky, se díváme na nůž.
attempt a System Restore on Windows 7 and earlier to a point where you didn't have these errors,
pokus o obnovení systému Windows 7 a dříve do bodu, kdy jste neměli tyto chyby,
It can be as simple as getting to a point with your woman where you can actually stand to listen to all her pointless jibberjabber.
Může to být jednodušše to, že se se svou ženou dostaneš do fáze, kdy doopravdy vydržíš poslouchat všechno její nesmyslný blabla.
I have just been thinking that you get to a point in your life where it's the last chapter, and.
Jenom si říkám, že se v životě dostaneš do chvíle, kdy už bude konec a.
I obviously do not want to get to a point where nobody will hear you.
je jasné, že nechci, abychom se dostali do situace, kdy vás nikdo neuslyší.
Results: 194, Time: 0.1285

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech