TO ACCEPT THE THINGS in Czech translation

[tə ək'sept ðə θiŋz]
[tə ək'sept ðə θiŋz]
přijmout věci
accept the things
přijímat věci
to accept the things
taking things
smířit se s věcmi
to accept the things
přijal věci
to accept the things
přijala věci
to accept the things
snášel věci

Examples of using To accept the things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
grant me the serenity… serenity to accept the things I cannot change.
dej mi klid… abych přijal věci, které nemohu změnit.
God grant us the serenity to accept the things we cannot change,
Bůh uděluje nám jasnost přijmout věci, které nemůžeme změnit,
God Grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to
Bože Dopřej mi klidu abych přijala věci, které nezměním, kuráž změnit věci,
grant me the serenity… serenity to accept the things I cannot change.
dej mi klid… abych přijal věci, které nemohu změnit.
God grant me the serenity to accept the things I cannot change,
Bože, dej mi klid přijmout věci, které nemohu změnit,
Lord, grant me the strength to change the things I can,"the courage to accept the things I can't,"and the wisdom to know the difference.
Bože, dej mi sílu změnit věci, které změnit mohu, odvahu, abych přijal věci, které změnit nemohu, a moudrost, abych poznal rozdíl mezi nimi.
Serenity to accept the things I cannot change… courage to change the things I can…
Sílu přijmout věci, které nedokážu změnit, odvahu změnit to, co dokážu,
the courage to change the things I can to accept the things I cannot change.
Bože propůjči mi sílu… abych přijal věci, které nemůžu změnit.
God grant me the serenity to accept the things I cannot change… the courage to change the things I can.
Bůh mi dal schopnost přijmout věci, které nemůžu změnit… a kuráž změnit věci, co můžu.
the things I can, the courage to accept the things I can't.
poznal rozdíl mezi nimi. odvahu, abych přijal věci, které změnit nemohu.
God grant me the serenity to accept the things I cannot change,
Bože, dej mi spokojenost přijmout věci, které nemohu změnit,
grant me the serenity to accept the things I cannot change.
sešli mi sílu přijmout věci, které nelze změnit.
God grant me the serenity to accept the things I cannot change.
dej mi klid přijmout věci, které nemohu změnit.
And for courage to change the things I can. for help to accept the things I can't change I wake up
A modlím se k vyšší moci, Takže, každé ráno se probouzím aby mi pomohla přijmout věci, které nemohu změnit,
So every morning, for help to accept the things I can't change
A modlím se k vyšší moci, Takže, každé ráno se probouzím aby mi pomohla přijmout věci, které nemohu změnit,
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change,
Bože, dej mi klid, abych přijímal věci, které změnit nemohu,
God grant me the serenity to accept the things I cannot change… the courage to change the things I can…
Bože propůjči mi jasnost k akceptování věci, které nemohu změnit… Dej mi kuráž změnit věci,
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change,
Bože, poskytni mi klid k přijmutí věcí, které nemohu změnit,
I try to have"the serenity""to accept the things I cannot change
Snažil jsem se mít klid k akceptování věcí, které nemůžu změnit,
God, grant me the serenity to accept the things i cannot change,
Bůh mi dodá klid, aby mi umožnil přijmout věci, které nemohu změnit,
Results: 63, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech