TO ACHIEVE THE OBJECTIVES in Czech translation

[tə ə'tʃiːv ðə əb'dʒektivz]
[tə ə'tʃiːv ðə əb'dʒektivz]
dosáhnout cílů
achieve the objectives
achieve the goals
achieve the targets
k dosažení cílů
to achieve the objectives
to achieve the goals
to reach the objectives
to reach the targets
dosáhli cílů
to achieve the objectives
dosáhnout cíle
reach the goal
reach the target
achieve the objective
achieve the target
achieve the goal

Examples of using To achieve the objectives in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Otherwise, we will not be able to find the right balance to enable us to achieve the objectives of the policies.
V opačném případě nedokážeme nalézt odpovídající rovnováhu, která nám umožní dosažení cílů politik.
Rail transport must be able to develop as a fully fledged partner in order to achieve the objectives of the common transport policy.
Železniční doprava se musí být schopna rozvíjet jako plnoprávný partner, aby se dosáhlo cílů společné dopravní politiky.
it can help to achieve the objectives of the revised Lisbon Strategy.
může pomoci dosáhnut cíle upravené Lisabonské strategie.
The document presents intended measures to create the conditions under which to achieve the objectives of the state policy known as Digital Czech.
Dokument uvádí zamýšlená opatření, která mají vytvořit předpoklady pro naplnění cílů státní politiky Digitální Česko.
I feel that the sum of EUR 100 million is not sufficient to achieve the objectives being proposed.
Domnívám se, že částka 100 milionů EUR je na splnění navrhovaných cílů nedostatečná.
the information communicated must be that which is required to achieve the objectives set.
sdělované informace musí být takové, jaké jsou pro dosažení stanovených cílů nutné.
substantial research resources, Europe should not be able to achieve the objectives it has set itself, and make itself the leading industry within
velkých zdrojích pro výzkum by Evropa neměla být schopna dosáhnout cílů, které si stanovila, a stanout na čele průmyslu v automobilovém odvětví,
An increase in ESF funds may help to achieve the objectives of social inclusion,
Zvýšení finančních prostředků ESF může pomoci dosáhnout cílů v oblasti sociálního začlenění,
In order to achieve the objectives of the Lisbon Agenda,
Abychom dosáhli cílů lisabonské agendy,
it is possible to achieve the objectives of reducing and eradicating poverty in South Africa.
bylo možné dosáhnout cílů snížení a odstranění chudoby v Jižní Africe.
If indeed we wish to achieve the objectives of economic growth
Pokud si skutečně přejeme dosáhnout cíle hospodářského růstu
which did not in the past make it possible for us to achieve the objectives we had set ourselves.
které jsme mohli udělat a které nám v minulosti neumožnili stanoveného cíle dosáhnout.
in other words the Member States are relatively free in the resources they implement to achieve the objectives assigned to them.
jinými slovy členské státy mají relativní volnost, pokud se týká zdrojů, které použijí, aby dosáhly cílů, které jim byly určeny.
the Commission considers the final compromise to be properly balanced, to achieve the objectives of health and environmental production,
konečný kompromis musí být řádně vyvážený, aby dosáhl cílů zdravé a ekologické výroby
It is essential that it continues to ensure coordination between all levels of governance, in order to achieve the objectives that the EU favours with regard to development,
Je nezbytné, aby i nadále zajistila koordinaci mezi všemi úrovněmi správy za účelem dosažení cílů, které Evropská unie upřednostňuje ve vztahu k rozvoji
will cooperate in a measured way in order to achieve the objectives that they and we are committed to achieving..
budou uvážlivě spolupracovat za účelem dosažení cílů, ke kterým se zavázaly jak ony, tak my.
realism must plead in favour of restraint in the fines imposed for failing to achieve the objectives.
je však třeba zachovat zdrženlivost při ukládání pokut za nedodržení těchto cílů.
that much was done to achieve the objectives that had been set,
bylo vykonáno mnoho práce pro dosažení cílů, které byly stanoveny,
The only thing that is really incumbent upon us is for us to have the assessable public financial resources to achieve the objectives we have set ourselves in the short, medium and long term.
Jediné, co se od nás opravdu vyžaduje, je to, abychom měli vyčíslitelné veřejné finanční zdroje na dosažení cílů, jež jsme si sami stanovili v krátkodobém, střednědobém a dlouhodobém výhledu.
If the European Union wants to achieve the objectives that it is proposing, seeking to reduce energy consumption by 20%,
Pokud chce Evropská unie dosáhnout cílů, které navrhuje, ve snaze snížit do roku 2020 spotřebu energie o 20%,
Results: 58, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech