TO SEND A SIGNAL in Czech translation

[tə send ə 'signəl]
[tə send ə 'signəl]
vyslat signál
send a signal
send a message
poslat signál
to send a signal
vyslali signál
to send a signal
pošlou signál
to send a signal
vyslal signál
sent a signal
vyšleme signál

Examples of using To send a signal in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The original communication satellite set out to solve one problem… and reach the receiver. how to send a signal successfully around the bend in the Earth.
Původní komunikační satelit jak úspěšně poslat signál kolem ohybu na Zemi a dostat se k přijímači. vyřešil jeden problém.
The only way to make the Communist dictators in China respect their citizens more is to send a signal that we take our own values of solidarity and human dignity seriously
Jediným způsobem, jak donutit komunistické diktátory v Číně dodržovat práva svých občanů, je vyslat signál, že své hodnoty solidarity a lidské důstojnosti bereme dostatečně vážně,
by way of exception, we have an opportunity to send a signal which will be greatly welcomed by European citizens:
se plenární zasedání koná výjimečně v Bruselu, vyslat signál, který evropští občané s radostí přivítají: Začněme hovořit o
Gentlemen, I am now about to send a signal from this laptop through our local ISP… racing down fiber-optic cable at the speed of light to San Francisco… bouncing off a satellite in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal.
Pánové, právě se chystám skrz NAŠI lokální ISP z tohohle noťáku poslat signál uhánějící skrz optický kabel rychlostí světla přímo do San Fransisca, přeskakující přes satelit na geosynchronní dráze do Lisabonu, Portugalsko.
Gentlemen, I am now about to send a signal from this laptop through our local ISP racing down fibre optic cable at the speed of light to San Fransisco,
Pánové, právě se chystám vyslat signál z tohoto laptopu, skrze místího ISP, rychlostí světla optickým vláknem až do to San Fransisca,
The result I wanted to achieve was for us to send a signal as Parliament that we are addressing the important aspects that are necessary if European farmers are to have a good future.
Výsledek, jehož jsem chtěl dosáhnout, byl, abychom jako Parlament vyslali signál, že poukazujeme na důležité aspekty, které je nezbytné zajistit, aby evropští zemědělci před sebou měli nadějnou budoucnost.
Gentlemen, I am now about to send a signal from this laptop through our local ISP… racing down fiber-optic cable at the speed of light to San Francisco… bouncing off a satellite in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal.
Odrazem od satelitu na oběžné dráze do Lisabonu v Portugalsku, Pánové, právě se chystám vyslat signál z tohoto laptopu, skrze místího ISP, rychlostí světla optickým vláknem až do to San Fransisca.
because it allows us at least to send a signal to young families which are expecting something like this from us,
to není v současné době nezbytné, umožňuje nám to vyslat signál mladým rodinám,
has said publicly that the Government has missed a chance to send a signal of reconciliation at a moment of national distress when the Government again extended the house arrest of Aung San Suu Kyi.
komisařka Ferrerová-Waldnerová veřejně prohlásila, že vláda zmeškala svoji šanci na vyslání signálu na smíření v době národního ohrožení, když vláda znovu prodloužila domácí vězení Aun San Su Ťij.
Gentlemen, I am now about to send a signal from this laptop through our local ISP… racing down fiber-optic cable at the speed of light to San Francisco… bouncing off a satellite in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal.
Odražením od satelitu do portugalského Lisabonu, Pánové, právě posílám signál z tohoto laptopu přes místního ISP rychlostí světla optikou do San Francisca.
To have an intelligent system out there, since, to send a signal back to Earth,
Bylo by neuvěřitelně užitečné odkud pošleme signál zpátky na Zemi
may also allow Bosnia and Herzegovina to send a signal to the whole European continent.
může to této zemi také umožnit, aby vyslala signál celému evropskému kontinentu.
turn it 90 to send a signal to the machine control system,
a otočte jím o 90 pro vyslání signálu k řídicímu systému stroje,
namely to send a signal that, having fairly recently defined a mandate for Europol,
a sice vyslat signál, že poté, co byl poměrně nedávno vymezen mandát Europolu,
completing the Doha Round, to send a signal against protectionism to the whole world and, secondly, a joint examination of world imbalances, which are at the root of this crisis.
celému světu vyslali signál proti protekcionismu, a dále společná analýza nevyvážeností ve světě, které tvoří kořeny krize.
we also know that it was important to send a signal, and the allocation to which we are referring is heading 5 out of all of the administrative expenditure,
víme také, že je důležité vyslat signál, a přidělení prostředků, které máme na mysli, je z okruhu 5 ze všech správních výdajů,
I have to send a signal.
Musím vyslat signál.
You said we had to send a signal.
Říkal jste, že musíme vyslat signál.
You said we had to send a signal.
Tys říkal, že musíme vyslat signál.
I'm trying to send a signal to Gertrude.
Posílám signál Gertrude.
Results: 1427, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech