UNCERTAIN FUTURE in Czech translation

[ʌn's3ːtn 'fjuːtʃər]
[ʌn's3ːtn 'fjuːtʃər]
nejisté budoucnosti
uncertain future
nejistou budoucností
uncertain future
nejistá budoucnost
uncertain future
nejistou budoucnost
uncertain future
nejasná budoucnost

Examples of using Uncertain future in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Why should they be interested in the intricacies of codecision if their children face such an uncertain future?
Proč by je měly zajímat složitosti procesu spolurozhodování, když jejich děti čeká tak nejistá budoucnost?
a suddenly very uncertain future. with a trunk full of handmade puppets maybe she wouldn't be driving back to her parents' house.
a velmi nejistou budoucností. tak by možná teď nejela k rodičům domů s kufrem plným maňásků.
And so they find themselves forced to reveal the truth… even at the risk of facing an uncertain future.
A tak se někteří octnou v pozici, kdy jsou nuceni odhalit pravdu… A to i za rizika, že tím budou čelit nejisté budoucnosti.
We weren't the only people preparing for an uncertain future. As we all tried to figure out how the hell we were gonna survive Y2K.
Na nejistou budoucnost.{Y: i}Zatímco jsme se snažili vykoumat, jak ksakru přežijem Y2K,{Y: i}nebyli jsme jediní, kdo se připravoval.
Suddenly they had become demanding young people with an uncertain future seen by some as young terrorists.
Najednou tu stáli nároční mladí lidé s nejistou budoucností a s puncem malých teroristů.
And although they have been branded the"lucky eight"… the surviving employees now face an uncertain future.
Ačkoli se přeživším přezdívá šťastná osmička, tak budou přeživší zaměstnanci čelit nejisté budoucnosti.
A manned scientific exploration vehicle also known as a MAV. Which he hopes will help mankind survive what he calls"an uncertain future.
Vědecké průzkumné rakety s lidskou posádkou, známého také jako MAV, o němž doufá, že pomůže lidstvu přežít to, co nazývá, nejistou budoucností.
As lost sheep in the eyes of our Lord, we need guidance in the face of the unknown and uncertain future.
Jako ztracená ovce v očích našeho Pána potřebujeme vedení do neznámé a nejisté budoucnosti.
My heroine is a beautiful blonde amnesiac With a dark past and an uncertain future.
Moje hrdinka je krásná blond dívka postižená amnézií, s temnou minulostí a nejistou budoucností.
However, Echo's horrifying experience behind enemy lines leaves lingering questions of his true loyalty and uncertain future.
Echův děsivý zážitek za nepřátelskou linií však vyvolává otázky o jeho pravé loajalitě a nejisté budoucnosti.
However, Echo's horrifying experience behind enemy lines leaves lingering questions of his true loyalty and uncertain future.
Ale Echovy strašlivé zážitky za nepřátelskou linií… ponechávají neodbytné otázky o jeho pravé loajalitě… a nejisté budoucnosti.
We face a terrible enemy and an uncertain future, but if we are never heard from again,
Čelíme strašným nepřátelům, a nejsme si jisti budoucností. Ale čím jsme si vždy byli jisti,
And as we approach an uncertain future, from the past but let us not be bound by it. let us draw our strength.
A jak stojíme před nejistou budoucností, ale nenechme se jí svázat. čerpejme sílu z minulosti.
And a suddenlyvery uncertain future. If Lisa Wagner pulled outthat performance, Oh, bravo! with a trunkfull of handmade puppets maybe she wouldn't be drivingback to her parents' house!
Kdyby Lisa Wagnerová nevystoupila, a velmi nejistou budoucností. tak by možná teď nejela k rodičům domů s kufrem plným maňásků Oh, bravo!
With a trunkfull of handmade puppets maybe she wouldn't be drivingback to her parents' house and a suddenlyvery uncertain future. If Lisa Wagner pulled outthat performance, Oh, bravo!
Kdyby Lisa Wagnerová nevystoupila, a velmi nejistou budoucností. tak by možná teď nejela k rodičům domů s kufrem plným maňásků Oh, bravo!
Earl Narrating As we all tried to figure out how the hell we were gonna survive Y2K… we weren't the only people preparing for an uncertain future.
Zatímco jsme se snažili vykoumat, jak ksakru přežijem Y2K, nebyli jsme jediní, kdo se připravoval na nejistou budoucnost.
the rest of the race of polar bears as they face this very uncertain future.
ostatních polárních medvědech, jak čelí velmi nejisté budoucnosti.
stay put and face an uncertain future.
zůstat na místě a čelit nejisté budoucnosti.
the invocation of communist ideals due to dissatisfaction with contemporary conditions and the fear of an uncertain future- all this eloquently illustrates the often absurd banality of contemporary Russia.
vzývání ideálů komunismu spojené s nespokojeností se současnými poměry a obavami z nejisté budoucnosti výmluvně ilustrují často absurdní všednodennost dnešního Ruska.
Twenty percent of young people under the age of 25 are unemployed- an army of 5.5 million people with uncertain futures.
Mladých lidí ve věku 25 let je nezaměstnaných- armáda 5,5 milionů lidí s nejistou budoucností.
Results: 54, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech