WE CANNOT SAY in Czech translation

[wiː 'kænət sei]
[wiː 'kænət sei]
nemůžeme říci
we cannot say
we can't tell
nemůžeme tvrdit
we can't claim
we cannot say
we can't allege
nemůžeme říkat
we can't say
we can't call
we can't tell
nelze říci
can't say
you can't tell
is no telling
nemůžeme říct
we can't tell
we can't say
not be able to tell

Examples of using We cannot say in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We will reap the benefits of this relationship for generations to come, something which we cannot say about the Galileo project.
Plody této spolupráce sklidí naše další generace, což nelze říci o projektu Galileo.
Until we have the answer, we cannot say that we have strong and well prepared regulation of the financial sector.
Dokud nebudeme znát odpověď, nemůžeme říct, že disponujeme silnou a dobře připravenou regulací finančního odvětví.
HU For the moment, we cannot say anything specific about the future of the climate package,
HU V tuto chvíli nemůžeme říct nic konkrétního o budoucím klimatickém balíčku,
yet the temperature decreasing then we cannot say that CO2 and the temperature go together.
snižovaly se teploty, potom tedy nemůžeme říct, že CO2 a teplota jdou společně.
So we all had to face up to enormous responsibility and I fully agree with those who have said that we cannot say that the difficult times are over.
Všichni jsme měli nesmírnou odpovědnost a plně souhlasím s tím, že nemůžeme říct, že těžké časy jsou za námi.
There can be no real modernisation in this part of Europe if we cannot say that for Ukrainians, and not for this or that authority, there is a place in Europe.
V této části Evropy nemůže dojít ke skutečné modernizaci, jestliže nemůžeme prohlásit, že pro Ukrajince, nikoli pro ten nebo onen orgán, je místo v Evropě.
mutual assurances, we cannot say we have fully put the Single Market into effect,
vzájemná ujištění, nemůžeme říci, že bychom uvedli jednotný trh plně v život,
Of course, we cannot say that the common security and defence policy will be a wonder drug for all the world's evils, but development of the CSDP would certainly mean we would know more about those conflicts and that we could perhaps prevent
Samozřejmě, že nemůžeme říci, že společná bezpečnostní a obranná politika bude zázračným lékem pro všechno zlo světa, ale rozvoj SBOP by určitě znamenal, že bychom o těchto konfliktech věděli více a že bychom jim snad mohli předcházet
Commissioner, we cannot say that last year's financial stress tests were very credible from that point of view.
pane komisaři, nemůžeme tvrdit, že loňské finanční zátěžové testy byly z tohoto hlediska skutečně spolehlivé.
We cannot lie, though, and we cannot say that this is the best we could manage, because the governments have hijacked this constitutional process from us and have made it what it is today, and it certainly could be much better than it is.
Nemůžeme však lhát, nemůžeme říkat, že je to to nejlepší, čeho jsme mohli dosáhnout. Tohoto ústavního procesu se totiž zmocnily vlády a učinily z něho to, čím je dnes. a jistě to mohlo být omnoho lepší.
However, because we often don't know what happens to waste after it has left a European port, we cannot say whether an individual shipment,
Vzhledem k tomu, že však často nevíme, co se stane s odpadem, když opustí evropský přístav, nemůžeme říci, zda konkrétní náklad, a tedy vývoz
We cannot say it is in a definite place, we can rather say it has a tendency to be out there in the front,
Nelze říci, že je na určitém místě, spíš se dá říci, že má tendenci k tomu být tam vpředu,
The financial sector and the economy may be showing signs of recovery but- let us be clear- the crisis is not over for those who have lost their jobs and we cannot say the crisis is over before we come back to the creation of employment instead of rising unemployment.
Finanční sektor a hospodářství mohou vykazovat znaky obnovy, ale- řekněme si to narovinu- krize neskončila pro ty, kdo ztratili práci a nemůžeme říci, že je krize za námi, dokud se nevrátíme k tvorbě zaměstnanosti namísto zvyšování nezaměstnanosti.
SK Ladies and gentlemen, we cannot say that the Treaty of Lisbon is the best that each Member State of the EU-27 could wish for, but it is the best that
SK Vážení kolegové, nemohu říci, že by Lisabonská smlouva byla tím nejlepším, co by si mohl každý z členských států EU-27 přát,
So, to the extent that the present state of the proposal which is made by the Council is even weakening the Commission proposal, we cannot say anything to you, honourable Members of Parliament,
Takže k tomu, že současná podoba návrhu předloženého Radou ještě oslabuje návrh Komise, vám, vážení kolegové, nemůžeme říci nic, jen tolik, že pevně věříme, že se s nároky,
who is frightened of the procedure the doctor is going to perform, we cannot say that this does not violate their rights.
co mu lékaři budou dělat, a je jí vynadáno, že dítě uklidňuje v maďarštině, nemůžeme říci, že nedochází k porušování jejich práv.
We cannot say whether, if the majority had been women rather than men, the situation would have been the same,
Nedokážeme říci, zda by tato situace byla stejná, pokud by většinu představovaly ženy, a ne muži, ale já myslím, že je jasné,
Until a stone hits all three we can't say it's not true.
Dokud kamenem netrefíš všechny tři nemůžeme říct, že by to nebyla pravda.
We could not say Look, here it is!""Or Look!
Nemůžeme říci: 'Podívej, tady je!"Nebo podívej!
We can't say where, in the interest of national security.
A nemůžeme říct kde, v zájmu národní bezpečnosti.
Results: 47, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech