WERE DENIED in Czech translation

[w3ːr di'naid]
[w3ːr di'naid]
bylo odepřeno
were denied
zamítli
was denied
rejected
dismissed
have denied
refused
got denied
turned down
thrown out
byl odepřen
was denied
byla odepřena
was denied
being refused
byly upřeny
were denied
byla zamítnuta
was denied
was rejected
was declined
was dismissed
was refused
was turned down
odmítli
refused
rejected
denied
declined
said no
turned
dismissed
upřeli
denied

Examples of using Were denied in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And requests for compensation for victims were denied.
Žádost o vyrovnání s obětí se zamítá.
that is why they were denied a referendum on the Lisbon Treaty.
občané Evropy, a proto jim bylo odepřeno referendum o Lisabonské smlouvě.
Starving people were denied the most elementary human right- the right to escape from certain death.
Hladovějícím lidem byla odepřena i ta nejzákladnější lidská pomoc- právo na únik před jistou smrtí.
A wise man told me recently that we were given something even the angels were denied.
Nedávno mi jeden moudrý muž řekl, že nám bylo dáno něco, co bylo odepřeno i andělům.
In fact, the bank records show you tried three times to access it online, but you were denied.
Vlastně jste to podle záznamů z banky zkoušel třikrát online, ale odmítli vám přístup.
This caused untold inconvenience for thousands of passengers who were denied the right to board duly booked flights.
To způsobilo obrovské nepohodlí tisícům cestujících, kterým bylo odepřeno právo nastoupit na řádně zarezervované lety.
The people were denied a royal wedding.
Lidu jsme upřeli královskou svatbu,
We are talking about responsibilities which were denied when this Parliament investigated the matter,
Hovoříme o odpovědnosti, která byla odmítnuta, když tento Parlament dotčenou záležitost vyšetřoval,
including my own, who were denied a referendum by their governments.
včetně toho mého, kterým jejich vláda odepřela referendum.
But were denied a visa at the last minute. Two days ago, the wife and kids tried to board a plane to Saudi Arabia.
Před 2 dny se jeho žena a děti pokusily odletět do Saudské Arábie, ale byla jim na poslední chvíli zamítnuta víza.
I'm just giving you back what was stolen from you-- the existence you were denied, the child who never had a chance.
Jen vám dávám zpět, co vám bylo ukradeno, život, který vám byl upřen, dítě, které nedostalo šanci.
First of all, the Cyber Division recommended protection updates that were denied because of budgetary restrictions.
V první řadě Kyber divize doporučila ochranné updaty, které byly odmítnuty z důvodu omezení rozpočtu.
including Britain's, were denied a vote in a referendum.
včetně britských občanů, bylo odepřeno hlasovat v referendu.
I shall take this opportunity to say that the reason I am making an explanation of vote on these reports is that there were many of us in the Chamber who were denied the opportunity of speaking on the climate change/energy package.
využiji této příležitosti, abych řekla, že důvodem, proč vysvětluji své hlasování o těchto zprávách, je, že nás v této sněmovně sedí hodně, kterým bylo odepřeno mluvit o klimatickém a energetickém balíčku.
We believe that in one of the municipalities where representatives took part in the training, we were denied access to institutions because they knew there were abusive practices going on there.
Věříme, že v jedné z obcí, kde se školení účastnili i tito zástupci, nám byl odepřen přístup do ústavů proto, že věděli o týrání, které se tam dělo.
In so doing they struck a blow for millions of democrats across Europe, who were denied a say by the totalitarian attempt of the EU elite to foist the Lisbon Treaty on us all.
Tímto svým činem usnadnili cestu milionům demokratů po celé Evropě, kterým byla odepřena možnost se vyjádřit, když se nám všem elita EU pokusila totalitním způsobem podstrčit Lisabonskou smlouvu.
give the British people the referendum on the Lisbon Treaty that they were denied.
nabídne Britům referendum k Lisabonské smlouvě, které jim bylo odepřeno.
that students requesting alternatives to the labs were denied.
žádosti studentů o alternativy k laboratorním pokusům byly zamítnuty.
That bail be denied, Your Worship.
Aby byla zamítnuta kauce, vážený soudče.
The human torch was denied a bank loan.
Lidské pochodni zamítli půjčku v bance.
Results: 48, Time: 0.0845

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech