WHAT I'M TRYING TO DO in Czech translation

[wɒt aim 'traiiŋ tə dəʊ]
[wɒt aim 'traiiŋ tə dəʊ]
co se snažím udělat
what i'm trying to do
co se snažím dělat
what i'm trying to do
čo sa snažím robiť

Examples of using What i'm trying to do in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's what I'm trying to do.
To je to, co chci dělat.
You need more than that for what I'm trying to do.
Potřebujete víc než to, pro to o co se snažím.
That's what I'm trying to do.
To je to, co se snažím zjistit.
That actually is what I'm trying to do. it's not gonna work.
To je přesně to, co se snažím udělat. A smutná část toho je, že to nebude fungovat.
I wanted to give it to people who would understand what I'm trying to do, so I could get useful feedback.
Chtěl jsem to dát lidí, kteří pochopí Co se snažím dělat, takže jsem mohl dostat užitečnou zpětnou vazbu.
like a password… to prevent people like me from doing what I'm trying to do.
je heslo aby se chránili před lidmi jako já a před tím, co se snažím udělat.
All I have ever done is try to protect you, what I'm trying to do now.
Všechno, co jsem kdy udělal se snažit, aby vás chránit, to, co se snažím dělat.
Then there was Bliss…' What I'm trying to do, is sum up the Doctor,
Pak tam byla Bliss…' Vše co se pokouším udělat je odhadnout Doktora,
What I'm trying to do is get all five senses really coming alive here, really cooking.
To co se tady snažím udělat, je přimět všech pět smyslů na tomto místě k životu, jako takové vaření.
Because they don't know what I'm trying to do. So I am literally shaking it, and now more Service have been called.
Protože nevěděli, o co se snažím. Tak jsem jimi lomcovala a to už povolali další agenty.
We were just trying to protect you, which is exactly what I'm trying to do right now.
Jenom jsme sesnažili chránit, což je přesně to, o co se teď snažím.
And I am sorry that we split up but… I am not going to apologise for the fact that I actually care about what I'm trying to do.
Je mi líto, že jsme se rozešli, ale… nebudu se omlouvat za to, že se zajímám o to, čeho se snažím dosáhnout.
spice it up, and that's what I'm trying to do.
a to je to, o co se tu snažím.
And now more Service have been called, because they don't know what I'm trying to do. So I am literally shaking it.
A to už povolali další agenty, protože nevěděli, o co se snažím. Tak jsem jimi lomcovala.
But don't you dare undermine what I'm trying to do here.
Že se bavíte na můj účet, ale neopovažuj se ničit to, o co se tu snažím já.
Because I decided I don't want to violate the spirit of what I'm trying to do with this code.
Rozhodla jsem se, že se nechci zpronevěřit tomu o co se snažím v kodexu.
With the price of just one of our meat plans. is give away 10 free chickens but we're here, and what I'm trying to do If any of your neighbors told you about us.
Že dáváme 10 kuřat zdarma ale jsme v téhle oblasti, a vše co zkoušíme dělat je, Nevím, jestli vám už někteří sousedé o nás říkali… za cenu.
That's exactly what I am trying to do.
To je přesně to, co se snažím dělat.
They would all laugh at me if they knew what I was trying to do.
Lidé by se smáli, kdyby věděli co se snažím udělat.
That's what I was trying to do.
To je přesně to o co jsem se snažil.
Results: 47, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech