WILL ARISE in Czech translation

[wil ə'raiz]
[wil ə'raiz]
povstane
will rise
shall rise
will arise
he would rise
stand
gonna rise
shall arise
is rising
walks
shall be raised up
vzniknou
arise
incurred
resulting
are created
occur
form
there are
will create
come
get started
se objeví
appears
shows up
comes
turns up
there's
occurs
emerges
pops up
arrives
arise
vyvstává
arises
raises
there is
becomes
emerges
begs
povstanou
will rise
shall rise
would rise
will emerge
will arise
they stand up
shall arise
would arise
vznikne
there's
creates
arises
makes
producing
forms
comes
results
established
lesra
vyvstanou
arise
there are
dojde
happens
it comes
there's
run out
occurs
realize
figures out
gets
goes
realise

Examples of using Will arise in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Once a purification process is complete, HYDRA's new world order will arise.
Jakmile bude očistný proces dokončen, vzejde nový světový řád HYDRY.
HYDRA's new world order will arise. Once a purification process is complete.
Až bude tento očistný proces dokončen, Hydra nastolí nový světový řád.
When I say the name of Jesus she will arise.
Až řeknu jméno Ježíš, ona vstane.
unimagined evils will arise to fill the void,
s Rahlovým pádem povstane nové a nepředstavitelné zlo,
The day will come when a nation will arise"which will be welded together"that shall be invincible and indestructible forever.
Přijde den, kdy národ povstane, bude stmelen dohromady a navěky neporazitelný a nezničitelný.
Effectiveness will also be achieved through the large number of European Union representations which will arise from the transformation of today's Commission representations.
Efektivity bude dosaženo také prostřednictvím velkého množství zastoupení Evropské unie, která vzniknou transformací současných zastoupení Komise.
the new problems that will arise tomorrow.
novými problémy, které se objeví zítra.
The writing here claims this stone Can defeat the evil geldan who will arise.
Tady píšou, že tento kámen může porazit zlého Geldona, který povstane při mnohonásobném vyřčení prokletého slova.
you must jump the difficulties that will arise.
musíte skákat obtíže, které vzniknou.
But the question will arise in the minds of some lords here present.
Ale vyvstává otázka v hlavách některých zde přítomných lordů.
In writing.- We ought to be concerned- in line with our rapporteur- about the negative effects on European citizens that will arise as a consequence of global recession.
Písemně.- Měli bychom se zabývat- stejně jako náš zpravodaj- negativními dopady na Evropany, které se objeví v souvislosti s globální recesí.
Then the earth, finally purified of all pestilential thoughts, will arise virginal, and peace will blossom for all mankind!
Pak bude země konečně očištěna od všech myšlenek moru, povstane panenská a mír rozkvete všem lidem!
If we do not act decisively in defense of freedom new Cubas will arise from the ruins of today's conflicts.
Pokud nebudeme při obraně svobody rozhodní, vzniknou z dnešních konfliktů nové Kuby.
But the question will arise in the minds of some lords here present.
Ale vyvstává otázka v hlavách některých zde přítomných lordů… a to zda já jsem skutečně… dobrý protestant.
Once the Great Mother is in possession of the sphere, she will combine her powers with the living Force, and a new order will arise.
Jakmile Velká matka získá kouli,… spojí svou moc s životní Sílou… a povstane nový řád.
All I want to say is that it is easier to fire on Gaddafi today than to provide an answer to the enormous questions that will arise.
Chci říci jen to, že je dnes mnohem jednodušší bombardovat Kaddáfího, než odpovídat na obrovské otázky, které vyvstanou.
If you use a refill-toner, the chance that streaks will arise is much higher than by using original toner.
Pokud používáte náhradní náplň toneru, je pravděpodobnější, že se objeví pruhy, než když používáte originální toner.
As protectionist and liberalising measures accumulate, a situation will arise in which they are mutually exclusive and will have no effect on world trade.
Hromaděním protekcionistických a liberalizujících opatření dojde k situaci, kdy se tato opatření budou vzájemně vylučovat a nebudou mít na světový obchod žádný dopad.
But the question will arise in the minds of some lords here present… as to whether I am indeed… a good Protestant.
Ale vyvstává otázka v hlavách některých zde přítomných lordů… a to zda já jsem skutečně… dobrý protestant.
the problem will arise later on for Ukraine
na Ukrajině a v Gruzii dojde později k problémům,
Results: 81, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech