YOU STAYED in Czech translation

[juː steid]
[juː steid]
zůstal jsi
you stayed
you remained
you were left
you're stuck
did you keep
tu zůstal
stay here
you to stay
to keep you here
stick around
to remain here
left here
's left
for stayin
ses držela
you to stay
you to keep
holding on
you to stick
zůstanete
you stay
you will remain
you will
you are to remain
zůstals
you stayed
jsi bydlela
you lived
you stayed
have you been staying
zůstalas
you stayed
zůstáváte
do you stay
you're staying
you will stay
you remain
you staying here
would you stay
jsi zůstával
you stayed
ti vystydl
you stayed

Examples of using You stayed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You stayed with your brother and sister before, right?
Předtím jsi zůstával se svými sourozenci, ne?
You stayed at my place. Listen.
Zůstalas u mě. Poslouchej.
You stayed in the hotel room, laid in the bed,
A koukal do stropu. Zůstal jsi na hotelovém pokoji,
You stayed on the path.
Zůstals na správné cestě.
I can't believe you stayed down here.
Nemůžu uvěřit, že zůstáváte tady dole.
That Kate lady that you stayed with in Texas, she told me.
Řekla mi to ta dáma Kate, u který jsi bydlela v Texasu.
Do you have any idea what you would have to look forward to if you stayed with me?
Víte, na co se můžete těšit, když se mnou zůstanete?
Every premiere you stayed home.
Každou premiéru jsi zůstával doma.
You stayed with me all night.
Zůstalas se mnou celý večer.
Tea you stayed.
Čaj ti vystydl.
And stared at the ceiling. You stayed in the hotel room,
A koukal do stropu. Zůstal jsi na hotelovém pokoji,
I don't understand why you stayed in that house.
Nechápu proč v tom domě zůstáváte.
As far as I'm concerned, you stayed in the car.
Pokud se mě týká, zůstals v autě.
Remember the first place you stayed?
Pamatuješ si na svoje první místo, kde jsi bydlela?
Petya… Tea you stayed.
Čaj ti vystydl. Péťo.
Stayed here? You stayed eight years without paying for.
Já tady zůstávám? Zůstáváš tady osm let bez toho, že bys platil za.
I remember when Sneakers died, you stayed in bed for three whole days.
Pamatuji si, že když umřel Sneakers, zůstal jsi v posteli celé tři dny.
Let's not forget sick days when you stayed home from school.
Nezapomínejme na dny nemoci, když jsi zůstával doma ze školy.
But you didn't though, in the end you stayed loyal.
Ale nakonec jsi nezradil, zůstal jsi s námi.
I wondered why you stayed.
Říkala jsem si, proč vlastně zůstáváš.
Results: 755, Time: 0.0873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech