YOU STAYED in Turkish translation

[juː steid]
[juː steid]
kaldın
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kalırsan
you stay
if you
stick
lodgest
if you fail
kalıp
and
stay
pattern
mold
remain
here
stuck
kaldınız
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kaldığını
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kalsan
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
eğleştiniz

Examples of using You stayed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
When he was president, you stayed.
Başkan iken onunla kaldınız.
The guy in Unit 1 just told me you stayed here last night!
Numaradaki adam dün gece burada kaldığını söyledi!
I would rather you stayed.
Kalsan daha iyi olurdu ama.
You stayed late to have intimate relations with Carl less than an hour before he died.
Carlla ölmeden bir saat önce ilişkiye girebilmek için mesaiye kaldınız.
She said you stayed at Okada's instead of going to golf.
O bana, golfe gitmek yerine Okadada kaldığını söyledi.
You fool! This never would have happened if you stayed with me!
Benimle kalsan bunlardan hiçbiri olmazdı. Seni aptal!
You stayed with a relative.
Bir akrabayla kaldınız.
I thought… You stayed with him. But.
Ama onunla kaldığını sanıyordum.
This never would have happened if you stayed with me. You fool!
Benimle kalsan bunlardan hiçbiri olmazdı. Seni aptal!
You stayed very late.
Çok geç kaldınız.
Get out. The guy in unit 1 just told me you stayed here last night.
Numaradaki adam… dün gece burada kaldığını söyledi!- Çık dışarı.
Be better if you stayed.
Kalsan daha iyi olur.
You stayed after they took all our horses.
Onlar bütün atlarımızı aldıktan sonra, kaldınız.
The guy in unit 1 just told me you stayed here last night!
Bloktaki adam dün gece burada kaldığını söyledi!
Since it's raining, it would be better if you stayed at home.
Mademki yağmur yağıyor, evde kalsan daha iyi olur.
But you stayed to save us.
Ama bizi kurtarmak için kaldınız.
O'Neill said you stayed on Abydos.
Albay ONeill Abydosda kaldığını söylemişti.
You stayed at the stadium, you fought for it.
Onun için savaşma kararı aldınız. Stadyumda kaldınız.
And if you stayed here,?
Peki ya burada kalsan?
Colonel O'Neill said you stayed on Abydos.
Albay ONeill Abydosda kaldığını söylemişti.
Results: 437, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish