BE BORNE IN MIND in French translation

[biː bɔːn in maind]
[biː bɔːn in maind]

Examples of using Be borne in mind in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chairman further noted that in reviewing these issues, it should be borne in mind that the Sustainable Energy programme was designed to aid UNECE countries in overcoming two fundamental challenges.
Le Président a fait observer aussi qu'il faudrait garder à l'esprit, lors de l'examen de ces questions, que le programme relatif à l'énergie durable était conçu pour aider les pays de la CEE à relever deux grands défis.
It must however be borne in mind that this may not always be the obvious choice
Il faut cependant garder à l'esprit que ce choix peut ne pas être évident
It should however be borne in mind that banks are becoming more cautious in granting mortgages exceeding 80% of the property value and that credit defaults are at record levels in Belgium.
Il faut toutefois avoir à l'esprit le fait que les banques se montrent de plus en plus frileuses à octroyer des crédits hypothécaires pour des emprunts dépassant plus de 80% de la valeur du bien et que les défauts de paiement de crédits atteignent des niveaux record en Belgique.
raised critical issues that must be borne in mind by the international community, particularly in its deliberations on financing for development.
la communauté internationale doit garder à l'esprit, notamment dans ses délibérations sur le financement du développement.
It should also be borne in mind that individual separative success is in itself an evidence of soul activity,
Il[15@16] faut aussi garder à l'esprit le fait que le succès individuel séparatif est en soi une preuve d'activité de l'âme,
In reviewing the above, it should be borne in mind that, as one of the established headquarters of the United Nations,
En examinant ce qui précède, il faut avoir à l'esprit que l'Office des Nations Unies à Genève,
It must be borne in mind that it is a spiteful dog,
Il faut avoir à l'esprit que c'est un chien malveillant,
For example, if we are doing a feature on the checkout it must be borne in mind that prestashop has an option by default for a step
Par exemple, si nous faisons une fonctionnalité sur le commander qu'il faut garder à l'esprit que prestashop a une option par défaut pour une étape
it should be borne in mind that changing the own resources decision requires the unanimous agreement of Member States, after consultation of the European Parliament,
il convient de garder à l'esprit qu'une modification de la décision relative aux ressources propres exige l'accord unanime des États membres,
On the contrary, it should be borne in mind that new members reflected the global reality of migration
Au contraire, il fallait avoir à l'esprit que les nouveaux Membres reflétaient la réalité mondiale de la migration
their particular vulnerability should be borne in mind.
il faut alors avoir à l'esprit leur vulnérabilité particulière.
this was something that had to be borne in mind when dealing with these questions.
chose que nous devions garder à l'esprit lorsque nous traitions ces questions.
The representative of Germany asked that this problem experienced in the United Kingdom be borne in mind in the current ongoing discussions on the type-approval of tanks other than tanks intended for class 2 substances.
Le représentant de l'Allemagne a demandé que ce problème rencontré au Royaume-Uni soit gardé à l'esprit dans les discussions en cours sur l'agrément de type des citernes autres que celles destinées aux matières de la classe 2.
The special responsibility of the permanent members of the Security Council should be borne in mind with regard to the financing of peace
La responsabilité spéciale des membres permanents du Conseil de sécurité doit être gardée à l'esprit concernant le financement des opérations de paix
As stated in ICCD/COP(5)/8, it should be borne in mind that the precedents and experience of other environmental agencies should be examined with caution.
Comme il a été indiqué dans le document ICCD/COP(5)/8, il convient d'avoir à l'esprit que les précédents et l'expérience acquise par d'autres organismes qui s'occupent de l'environnement devraient être examinés avec prudence.
This must be borne in mind in the context of the following paragraphs, which examine article by article the provisions regarding law enforcement in
Il faut garder ce qui précède à l'esprit dans le contexte des paragraphes ci-après qui examinent article par article les dispositions relatives à la détection
It should be borne in mind that such explanations,
Il convient de garder à l'esprit le fait que ces explications,
It should be borne in mind that the basic purpose of the Account was to support activities connected with global and regional development efforts
Il faut garder présent à l'esprit que l'objectif fondamental du Compte est d'appuyer des activités liées à l'action mondiale
Finally, it should be borne in mind that, while the close link between debt
Enfin, il convient de garder à l'esprit que, si le lien étroit entre dettes
This factor should be borne in mind in analysing sectoral patterns of resource flows,
Il convient de garder ce facteur à l'esprit lors de l'analyse de la répartition sectorielle des ressources,
Results: 405, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French