BLEW in French translation

[bluː]
[bluː]
soufflait
blow
breathe
chug
a breather
huffing
i will puff
a explosé
a fait sauter
ai gâché
ruining
wasting
a sucé
a grillé
a sauté
a bousillé
s'est fait sauter
a pété

Examples of using Blew in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I sort of blew that one.
J'ai plutôt foiré avec ça.
She blew him for a couple of months.
Elle l'a sucé pendant quelques semaines.
Blew the safe and killed the watchman.
Le coffre a sauté, le garde a été tué.
So you were the one that blew my cover.
Donc tu étais celui qui a grillé ma couverture.
I had a chance with Heather and I blew it.
J'avais une chance avec Heather et je l'ai gâché.
Son of a bitch coward shot Sara, blew our windshield out.
Un enfoiré de trouillard a tiré sur Sara, a explosé notre pare-brise.
Well, there's what blew your fuse.
Eh bien, voilà ce qui a fait sauter votre fusible.
I blew all of my money and maxed out all of my credit cards.
J'ai claqué tout mon fric et épuisé mes cartes de crédit.
I blew that chance.
J'ai foiré cette chance.
He blew his cover and Oak killed him.
Il a bousillé sa couverture et Oak l'a buté.
Wendy blew Chicago.
Wendy a sucé les Chicago.
Hopefully, he thinks he killed you when the car blew.
Avec un peu de chance, il pense vous avoir tué quand la voiture a sauté.
81 blew the light.
Le camion 81 a grillé le feu.
I blew everything I had, so I'm penniless now!
J'ai claqué tout ce que j'avais, je n'ai plus rien!
I blew my interview, okay?
J'ai foiré mon interrogatoire, okay?
I know she blew Robert Lamm
Je sais qu'elle a sucé Robert Lamm
I blew that!
Another teacher who blew a fuse.
Encore un prof qui a sauté les plombs.
It was Tomlin's wife who blew his cover, Gramps.
C'est la femme de Tomlin qui a bousillé sa couverture Grand-père.
Tell him I'm the one who blew it!
Dis-lui que c'est moi qui l'a grillé.
Results: 519, Time: 0.1375

Top dictionary queries

English - French