Examples of using
Bold enough
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
If I'm bold enough, maybe I don't see it as being impossible.
Si je suis assez téméraire, peut-être que je ne verrai pas que c'est impossible.
He was bold enough to expose to the world the true face of terrorism inflicted upon my country.
Il a eu l'audace de révéler au monde le véritable visage du terrorisme qui a été infligé à mon pays.
In few countries would one find politicians bold enough to vote to abolish the death penalty, when the majority
Peu nombreux étaient les pays dans lesquels les hommes politiques étaient suffisamment courageux pour voter l'abolition de la peine de mort
Think he would be bold enough to try something at the office
Vous pensez qu'il serait assez courageux pour essayer quelque chose au bureau
Caliente isn't for the faint of heart, but those bold enough to add this splash of colour to their home won't be disappointed.
Caliente n'est pas pour les petites natures, mais ceux et celles qui sont assez audacieux pour ajouter cette couleur à leur intérieur ne seront pas déçus.
This is probably where Google was bold enough not to simply imitate or clone facebook.
Et c'est sans doute sur ce point que Google a eu l'audace de ne pas se limiter à une vulgaire copie ou clone de facebook.
And you're bold enough to meet a complete stranger in the park just because he left a note in your wallet.
Et vous etes assez audacieuse pour rencontrer un complet inconnu dans le parc juste parce qu'il a laisse un mot dans votre portefeuilles.
We must be bold enough to very rapidly attract the interest of actors that are external to the climate issue and absorbed in other emergencies.
Il faut avoir l'audace d'intéresser très vite des acteurs extérieurs à l'affaire climat et préoccupés par d'autres urgences.
A lady bold enough to steal from the cartel
Une femme assez audacieuse pour voler au cartel
For the first time in political history of the Gambia five women were bold enough to contest for seats in the National Assembly.
Pour la première fois dans l'histoire politique de la Gambie, cinq femmes ont eu l'audace de briguer des sièges à l'Assemblée nationale.
We must also be bold enough to embark on a project to achieve real change in the multilateral system.
Nous devons aussi avoir le courage de nous engager dans un projet permettant de véritablement changer le système multilatéral.
Tough, and bold enough to creep into Kargath
Robuste, et suffisamment intrépide pour s'aventurer jusqu'à Kargath
Eventually, she was bold enough to throw the man out of her apartment."-- member, Nigeria.
Finalement, elle a eu le courage de chasser l'homme de son appartement.>>- Un membre du Nigéria.
As the fabric was bold enough on its own for me, I decided to use a very classic coat pattern: Burdastyle 101 from 08/2012.
Comme le tissu était déjà assez extravagant pour moi, je voulais trouver un patron très classique: Burdastyle 101 du 08/2012.
This beer is light enough so it doesn't overpower the turkey, but bold enough to stand up to the parmesan.
Cette bière est assez légère pour ne pas dominer la viande de dindon, mais suffisamment forte pour résister au parmesan.
if you have chosen a bold enough typeface.
la police choisie est assez grasse.
array of styles we feel bold enough to say that you can easily find your own unique combination to express your personal style.
l'éventail de styles, nous nous sentons assez audacieux pour dire que vous pouvez facilement trouver votre propre combinaison unique pour exprimer votre style personnel.
array of styles we feel bold enough to say that anyone can easily find a unique combination to express their personal style.
la gamme de styles, nous nous sentons assez audacieux pour dire que n'importe qui peut facilement trouver une combinaison unique pour exprimer leur style personnel.
That objectionable instrument is being used primarily against States that are bold enough to follow their own foreign policy,
Cet outil répréhensible est essentiellement utilisé contre les États qui ont l'audace de suivre leur propre politique étrangère plutôt
You know, if Lynch is bold enough to pose as an FBI agent to track this guy down,
Tu sais, si Lynch est assez audacieux pour se faire passer pour le FBI et retrouver ce type,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文