BROADER FRAMEWORK in French translation

['brɔːdər 'freimw3ːk]
['brɔːdər 'freimw3ːk]
cadre plus large
broader framework
broader context
larger framework
wider context
wider framework
larger context
larger frame
broader scope
wider setting
wider frame
cadre plus général
more general framework
broader framework
broader context
more general context
wider context
more general setting
more comprehensive framework
more generalised context
more general frame
cadre plus vaste
broader framework
wider context
broader context
wider framework
larger context
broader environment
contexte plus large
broad context
wider context
larger context
broader framework
broader perspective
wider framework
contexte plus général
more general context
broader context
wider context
broader framework
more global context
cadre global
comprehensive framework
global framework
overall framework
overarching framework
holistic framework
general framework
broad framework
overall context
global frame
global context

Examples of using Broader framework in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
economic aspects of sustainable development in a broader framework of national accounting
économiques du développement durable dans un contexte plus large de comptabilité nationale,
the AMF therefore required a broader framework for crisis prevention and management, including resolution planning in respect of domestic systemically important financial institutions.
l'Autorité doit disposer d'un cadre plus vaste de prévention et de gestion de crise incluant la planification de la résolution d'une institution d'importance systémique intérieure.
these plans have now been fully integrated within the broader framework of the Human Resources Action Plans for 2001-2002.
ces plans ont été pleinement intégrés dans le cadre élargi des plans de gestion des ressources humaines pour 2001-2002.
qualitative risk assessment within a broader framework, but did not address specific components within each of those broad techniques in this assessment.
qualitatifs de l'évaluation des risques dans un contexte plus large, sans toutefois aborder les composantes spécifiques de chacun de ces aspects au sein des techniques générales.
emphasis among Governments and United Nations and donor agencies on the integration of children's issues into the broader framework of regional socio-economic development goals and strategies.
les organismes donateurs à orienter davantage leurs politiques sur l'intégration des questions relatives à l'enfance dans le cadre plus vaste des buts et stratégies de développement socio-économique régional.
this falls well within the broader framework of the Technical and Vocational Education Training.
entrent bien dans le cadre élargi de l'Enseignement et de la Formation Technique et Professionnelle.
Since then, the gender action plans have been fully integrated within the broader framework of the human resources action plans covering the period from 1 April 2001 to 31 December 2002.
Depuis lors, les plans d'action en faveur de l'égalité entre les sexes ont été pleinement intégrés dans le cadre le plus large des plans d'action en matière de ressources humaines portant sur la période du 1er avril 2001 au 31 décembre 2002.
Procurement activities related to a major event usually occur within the broader framework of legislation and governmental policies governing procurement practices in the public sector.
Les activités de passation de marchés liées à un grand évènement ont généralement lieu dans le cadre général de la législation en vigueur et des politiques gouvernementales régissant les pratiques en termes de passation de marchés dans le secteur public.
its associated States falls within the broader framework of the defence of multilateralism,
des États associés s'inscrit dans le contexte plus vaste de la défense du multilatéralisme,
the status of reconstruction of heritage within the broader framework of post-disaster recovery is established through reference to the accumulated experience of action and reflection.
le statut de la reconstruction du patrimoine, au sein du cadre plus large du nécessaire‘rétablissement' post-catastrophe, s'élabore à partir de l'expérience accumulée à travers l'action et la réflexion.
I would also invite you to look at this because of the broader framework that it gives for anti-poverty strategies.
je vous invite d'autant plus à les explorer qu'elles élargissent le cadre des stratégies de dépaupérisation.
However, any FMCT arrangement should include stocks at least within its broader framework, since the existing large stocks of fissile material constitute a proliferation risk.
Toutefois, tout arrangement dans le contexte d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles devrait, au moins dans son cadre le plus large, couvrir les stocks, car les stocks considérables de matières fissiles qui existent aujourd'hui entraînent un risque de prolifération.
Accordingly, the final report would provide a general background to the work within the broader framework of general international law
C'est pourquoi le rapport final donnera un aperçu général des travaux dans le cadre plus large du droit international général
Finally, within the broader framework, the individual dimensions of household economic resources need to be collected in a consistent
Enfin, dans un cadre plus général, les différentes dimensions des ressources économiques des ménages doivent être collectées de façon cohérente,
E-tourism strategies should be integrated within the broader framework of national ICT policies addressing ICT access
Des stratégies de tourisme électronique devraient être intégrées dans le cadre plus large des politiques nationales traitant des sujets suivants:
The present Joint Inspection Unit report goes beyond that traditional analysis and uses a broader framework that looks at the recent policy environment, trends in the mobilization and use of extrabudgetary resources
Le présent rapport du Corps commun d'inspection va au-delà de cette analyse traditionnelle et utilise un cadre plus vaste portant sur le contexte général dans lequel se situent les mesures récemment mises en place,
This agreement between PostEurop and the UPU marks a milestone for the two organizations and fits within the broader framework of the partnership agreement for a more environmentally friendly postal sector concluded between the United Nations Environment Programme(UNEP) and the UPU in April 2008.
Cet accord entre PostEurop et l'UPU marque une étape importante pour les 2 organisations et s'inscrit dans le cadre plus général du partenariat conclu en avril dernier entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement(PNUE) et l'UPU pour un secteur postal plus respectueux de l'environnement.
As part of the broader framework on financing for development, it was noted
Partie intégrante d'un cadre plus large de financement du développement,
The direction outlined in the 2008 strategy has been subsumed within a broader framework of peacekeeping reform as set out in the New Horizon process,
L'orientation esquissée dans la stratégie de 2008 s'est fondue dans le cadre plus général de la réforme du maintien de la paix décrit dans l'initiative Horizons nouveaux,
Cultural Rights must be interpreted within the broader framework of human rights
culturels doivent être interprétés dans le cadre plus large des droits de l'homme
Results: 182, Time: 0.4226

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French