mais au final
but in the end
but ultimately
but eventually
but finally mais finalement
but eventually
but ultimately
but finally
but in the end
but then
but instead
but actually mais en fin
but in the end
but late in
but ultimately
but eventually mais en définitive mais ultimement
but ultimately
but in the end mais à l' arrivée
S4C had also shown interest in participating in the 2008 contest, but in the end decided against participating. En 2008, S4C se montre intéressée pour participer au concours mais finit par décliner l'opportunité. The person handling the twitter account was a bit slower to respond, but in the end sent a nice apology.La personne qui s'occupe du compte Twitter a étée un peu lente à s'y mettre, mais en fin de compte a envoyé un beau mot pour présenter leur excuses. I also pinned flowers to my moodboard but in the end couldn't find a way to transpose them in my design. J'avais aussi épinglé des photos de fleurs à mon moodboard mais au bout du compte je ne voyais pas comment en intégrer l'idée dans mon design. The scores were close, but in the end , the five classes that came out on top were.Les résultats étaient serrés, mais en définitive , cinq classes se sont démarquées. Josipa: Between 1992 and 1995, there was a lot of optimism and hope, but in the end the current situation is even worse than before. Josipa: Entre 1992 et 1995, il y avait beaucoup d'optimisme et d'espoir, mais finalement la situation actuelle est encore plus mauvaise qu'avant.
sometimes for many days in a row, but in the end surely went haywire. parfois pendant plusieurs jours d'affilée, mais en fin de compte sûrement allé détraquer. wind turbine energy is a very good idea, but in the end , it's a tragic achievement. l'énergie éolienne est une très bonne idée, mais à l'arrivée , c'est une réalisation tragique. You can go around blaming everyone else, but in the end , until you take responsibility for yourself, none of this is gonna work out. Tu peux blâmer tout le monde, mais au bout du compte, ça ne s'arrangera pas si tu ne prends pas tes responsabilités. I don't expect you to understand it… but in the end , it does all add up. Je ne vous demande pas de comprendre. Mais en définitive , tout se tient. happened to qualify for it this time but in the end the people still pay for it. j'y étais admissible cette fois-ci, mais en fin de compte, ce sont les gens qui paient. So they thought you were only going to request one, but in the end you asked for both. Ainsi, les programmeurs pensaient que vous alliez demander le développement d'un seul de ces jeux, mais à l'arrivée , vous avez demandé les deux. But in the end , we all agreed that we wanted you to do it.Mais au bout du compte, on a tous décidé qu'on voulait que tu le fasses.At times, science and politics were in competition, but in the end , the winners were people living with HIV. Les scientifiques et les responsables politiques ont parfois été en concurrence, mais en définitive , les gagnants sont les personnes atteintes du VIH. But in the end , I got exactly what I deserved-- a ginormous servingof karmic payback.Mais au bout du compte, j'ai eu exactement ce que je méritais… une gigantesque part de revanche karmique.But in the end , Henry, I think that youMais au bout du compte, je croisBut in the end , hard work is what will bring you success,Mais au bout du compte, travailler dur vous apportera le succès,We held out as best we could, but in the end , is it any wonder that paul beganto fray at the edges? Nous avons tenu bon, mais au bout d'un moment, Paul a fini par craquer? Of course, coming up with sensational and new ideas would be good, but in the end it would just be a headache Bien sûr, trouver des idées nouvelles et sensationnelles serait excellent, mais au bout du compte, ce ne serait building model trains but in the end , all roads led back up the mango tree. les maquettes de trains, mais au bout du compte, toutes les routes revenaient au manguier. I said I wanted the game to be finished in one year, but in the end it took two and a half. J'ai dit que je voulais terminer le jeu en un an, mais au bout du compte il aura fallu deux ans et demi.
Display more examples
Results: 619 ,
Time: 0.0994