CANNOT BE ATTAINED in French translation

['kænət biː ə'teind]

Examples of using Cannot be attained in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
but also that it cannot be attained to the detriment of the rights of the victims of violence.
les gouvernements mais qu'il ne peut se réaliser au détriment des droits des victimes de la violence.
The first of these is the need to impact not solely agriculture but the entire food chain: input manufacturers, researchers, farmers, agro-industries, retailers and consumers are all concerned and sustainability of agriculture cannot be attained without taking into account the sustainability of the broader food system.
Le premier est la nécessité d'avoir un impact non seulement sur l'agriculture mais sur toute la chaîne alimentaire: fabricants d'intrants, chercheurs, agriculteurs, agro-industries, distributeurs et consommateurs sont tous concernés et la durabilité de l'agriculture ne peut être obtenue sans une prise en compte de la durabilité du système alimentaire plus large.
rid of the self, he becomes one with the perfecting of his technical skill, though there is in it something of a quite different order which cannot be attained by any progressive study of the art.
bien qu'il y ait là dedans quelque chose d'un ordre tout à fait différent qui ne peut être atteint par aucune étude progressive de l'art…».
the particular country or context, rather than to the setting of high thresholds that cannot be attained immediately within the available resources.
contexte particulier plutôt qu'à l'établissement de normes élevées qui ne peuvent être atteintes immédiatement avec les ressources disponibles.
when it has established that the objectives of such cooperation cannot be attained within a reasonable period by the Union as a whole,
lorsqu'il établit que les objectifs recherchés par cette coopération ne peuvent être atteints dans un délai raisonnable par l'Union dans son ensemble,
one should not lose sight of the fact that these ambitious targets cannot be attained by one Government alone,
il ne faut pas perdre de vue le fait que ces cibles ambitieuses ne peuvent être atteintes par un gouvernement seul,
However, this objective cannot be attained without the generous cooperation
Cependant, l'objectif prévu ne pourra être atteint que si nous pouvons compter sur la générosité,
Thus, as a general rule, in all situations in which the consent of the parents to this type of measure cannot be attained, the authority of constituting the measure belongs to the court,
Ainsi, en règle générale, dans toutes les situations où le consentement des parents à ce type de mesure ne peut être obtenu, il appartient au tribunal d'instituer la mesure en question,
The role of parliamentarians Today's global security environment is so complicated that the goal of Nuclear Zero cannot be attained without the cooperation and commitment of all nuclear-weapon-possessing States
Le rôle des parlementaires Aujourd'hui, l'environnement sécuritaire mondial est si complexe que l'Option zéro ne pourra être atteinte sans la coopération et l'engagement de tous les États détenteurs d'armes
the United Nations and the democratization of decision-making within it, cannot be attained if the stronger and richer States impose their selfish interests at the expense of those of the overwhelming majority of the world's countries.
la démocratisation de son processus interne de prise de décisions ne peuvent être obtenues si les États les plus puissants et les plus riches imposent leurs intérêts égoïstes aux dépens des intérêts de l'écrasante majorité des pays du monde.
rent distribution can be very contentious in a policy domain, and if amicable political settlement cannot be attained, tensions can easily escalate into conflict among contesting groups in an ethno-linguistically fragmented society.
équitables, la répartition de la rente peut donner lieu à des litiges qui se répercutent dans le domaine politique; si on ne peut pas parvenir à un règlement à l'amiable à ce niveau, les tensions peuvent facilement s'aggraver et se transformer en conflit entre groupes opposés dans une société marquée par des divisions ethnolinguistiques.
FrG states that the authority may refrain from custody pending deportation if it believes that the same end can be attained by more lenient means; the authority shall use more lenient means vis-à-vis minors unless it believes that the same purpose cannot be attained.
L'article 66 de la loi sur les étrangers dispose que les autorités peuvent s'abstenir d'utiliser la détention en instance d'expulsion si elles estiment que le même objectif peut-être atteint par des mesures moins contraignantes; les autorités doivent employer à des moyens moins contraignants vis-à-vis des mineurs, sauf si elles considèrent que l'objectif visé ne pourra pas être atteint.
stability in the country cannot be attained without resolving the root causes of conflict in its troubled eastern regions.
la stabilité globales dans le pays ne peuvent être instaurées sans s'attaquer aux causes profondes du conflit dans ses régions orientales troublées.
a deteriorated component or device on an engine means that the full load curve(as determined with a correctly operating engine) cannot be attained during the test, the deteriorated component
d'un dispositif détérioré dans un système moteur la courbe de pleine charge(que doit atteindre un moteur fonctionnant correctement) ne peut être atteinte pendant l'essai, ce composant
device on an engine means that the full load curve(as determined with a correctly operating engine) cannot be attained during the test, the deteriorated component
gestion moteur fait que la courbe de pleine charge(que doit atteindre un moteur fonctionnant correctement) ne peut être atteinte pendant l'essai, cet élément
in turn, cannot be attained except through the restoration to the Palestinian people of all their legitimate rights,
la sécurité recherchée par Israël ne peut être obtenue que par l'établissement d'une paix juste et durable, qui à son tour, ne peut être obtenue que par la restitution au peuple palestinien de tous ses droits légitimes,
that the purpose of custody pending deportation(securing proceedings or deportation) cannot be attained in any other way is the exception to the rule under which there is a statutory obligation to use more lenient means when minors are involved.
l'objet de la détention(assurer la bonne fin de la procédure ou de l'expulsion) ne peut être atteint d'aucune autre façon constituent l'exception à la règle en vertu de laquelle l'emploi de moyens moins contraignants à l'égard des mineurs est obligatoire.
which presupposes that pensions funds are taxed on the whole of the assets, cannot be attained in respect of non-resident pension funds.
les fonds de pension soient imposés sur l'ensemble de leurs actifs, ne peut être atteint s'agissant des fonds de pension non-résidents.
Global, lasting peace should cannot be attained with without the full participation of women
On ne peut atteindre une paix universelle et durable sans la participation pleine et entière des femmes
The second option is a common practice in the construction industry as it is not always feasible to complete or satisfactorily complete all items according to specifications. There can be various reasons for this, i.e. the specified fabric/material is not available or the exact colour of flooring, and so on cannot be attained. In these situations a value to complete these items is held back from the final payment
La seconde option est une solution couramment pratiquée dans le bâtiment car il n'est pas toujours possible d'effectuer tous les travaux conformément aux spécifications ou de les effectuer de façon satisfaisante: tel matériau ou textile spécifié n'est pas disponible, la teinte exacte d'un revêtement de sol ne peut être obtenue, etc. En pareil cas, la somme nécessaire pour compléter les finitions est retenue sur le versement final
Results: 53, Time: 0.0894

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French