Examples of using
Changed course
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Additionally, the trading vessel has changed course and is now heading toward Moya.
De plus, le vaisseau de commerce a changé de course et se dirige dorénavant vers Moya.
Once connected, the Maersk Challenger changed course for St.
Une fois attaché au Lyubov Orlova, le Maersk Challenger a changé de cap pour se diriger vers St.
the Rio Grande de Coclé changed course and began to cut through the western edge of the site.
le rio Grande de Coclé change de cours et commence à traverser le bord ouest du site.
Part of the site was destroyed in 1961 when a river changed course.
Une partie du site fut détruite en 1961 par la déviation d'un cours d'eau.
this one suddenly changed course.
celle-ci a soudain changé de cap.
For three days now, Alain and Dixie have changed course, having no other alternative since the announcement that no recovery from the North Pole would be possible after mid-May.
Depuis trois jours maintenant, Alain et Dixie ont changé de cap, contraints et forcés par l'annonce de la nouvelle qu'aucune récupération au pôle Nord ne serait possible après au-delà du 20 mai environ.
The river subsequently changed course, causing massive flooding in downstream Bihar State in India(where the river is known as the Kosi)
Ce fleuve a ensuite changé de cours, causant une inondation massive en aval dans l'État du Bihar en Inde(où ce fleuve est connu sous le nom de Kosi),
However, since they changed course, Alain and Dixie have been noticing that the ice too is getting thinner- today, this evening,
Or, depuis qu'ils ont changé de cap, Alain et Dixie observent que la glace qu'ils foulent devient aussi plus mince- ce soir,
Wang managed to subdue the two other crew members and changed course to land the 747 in Guangzhou,
Wang réussit à maîtriser les deux autres membres de l'équipage et changea de cap pour poser le 747 à Canton,
Slaton's narrative changed course and asked the rhetorical question,"Did Conley speak the truth?
le récit de Slaton changea de cap dans une deuxième partie, et il posa la question rhétorique:« Est-ce que Jim Conley dit la vérité?»?
which were in the immediate area, changed course and headed towards the ASUNRISE VI.
qui se trouvent dans les parages immédiats, changent de cap pour se diriger vers le *SUNRISE VI.
which were in the immediate area, changed course and headed towards the Sunrise VI.
qui se trouvent dans les parages immédiats, changent de cap pour se diriger vers le Sunrise VI.
The ICA changed course, seeking to reduce actual and perceived protectionism,
La LIC a reflété un changement de cap en cherchant à diminuer le facteur de protectionnisme,
Once connected, the Maersk Challenger changed course for St. John's(approximately 250 nm away)
Une fois attaché au Lyubov Orlova, le Maersk Challenger a changé de cap pour se diriger vers St. John's(à environ 250 nm)
Côte d'Ivoire abruptly changed course in February 2009.
la Côte d'Ivoire a brusquement changé de cap en février 2009.
When the vessel is stopped or has changed course as ordered and at the speed ordered,
Quand le navire est arrêté, ou a changé de cap et pris la vitesse ordonnée,
We have resolutely changed course, and the indepth work that has been done will continue unabated to ensure that our organization is more agile,
Nous avons résolument changé de cap, et le travail de fond qui a été mené n'aura de cesse de se poursuivre, pour que notre organisation soit plus agile, plus compétitive,
When the ship is stopped or has changed course as ordered and at the speed ordered,
Quand le navire aura été arrêté, ou aura changé de cap et pris la vitesse ordonnée,
at the end of the 1980s Algeria changed course in order to end the State monopoly on foreign trade,
à la fin des années quatre vingt changé de cap pour mettre un terme au monopole de l'Etat sur le commerce extérieur,
I did my best, changed course and attempted making a pumpkin caramel that was thicker
j'ai fait de mon mieux, j'ai changé de cap et j'ai tenté de faire un caramel qui était plus épais
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文