THINGS CHANGED in French translation

[θiŋz tʃeindʒd]
[θiŋz tʃeindʒd]
choses ont changées
choses ont changés

Examples of using Things changed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Things changed dramatically with the arrival of Robert Hirsch,
Les choses ont changé de façon spectaculaire avec l'arrivée de Robert Hirsch,
Things changed and the same land that had sated their hunger was now threatening to destroy their liberty
Les choses ont changé, et même la terre qui avait apaisé leur faim veut maintenant détruire leur liberté
Actually a lot of things changed for almost four years(seen here),
En réalité beaucoup de choses ont changées depuis presque quatre ans(vu ici),
Things changed when my father left a few years later,
Les choses ont changé lorsque mon pére est parti quelques années plus tard,
Ever since I lost my husband in an accident… things changed between Mika and me.
Depuis que j'ai perdue mon mari dans un accident… les choses ont changées entre Mika et moi.
But things changed in 1985 with the untimely death of Flynn's wife,
Mais les choses ont changé en 1 985 avec la mort prématurée de sa femme,
Then things changed, and those rabbits belonged to someone
Puis les choses ont changé, et ces lapins ont appartenu à quelqu'un
Things changed radically for Aisha when she met staff from Pro-Link,
Les choses ont changé radicalement pour Aisha après qu'elle a rencontré des intervenantes de Pro-Link,
When things changed, I tried to leave,
Quand les choses ont changé, j'ai tenté de partir,
Yes, but things changed when he found out I worked at the military base.
Oui, mais les choses ont changé quand il a découvert que je travaillais à la base militaire.
It was after the First World War that things changed, when the Catholic imperial monarchy had to give way to the republic.
C'est après la Première Guerre mondiale que les choses ont changé, lorsque la monarchie impériale catholique autrichienne a dû s'effacer devant la république.
According to my observations, things changed in parliament when women arrived.
D'après ce que j'ai pu observer, les choses ont changé au Parlement avec l'arrivée des femmes.
However, things changed even more when I met Justin Harbin in 2016 at our local Walk to make Cystic Fibrosis History.
Les choses ont toutefois changé encore plus quand j'ai rencontré Justin Harbin en 2016 à la Marche Faites de la fibrose kystique de l'histoire ancienne de notre localité.
With the introduction of an innovation platform on cowpea, things changed for most of these women.
Avec l'introduction d'une plateforme d'innovation sur le niébé, les choses ont changé pour le mieux pour la plupart de ces femmes.
New Testament Symbols With the arrival of the Christian church, many things changed.
Les symboles du Nouveau Testament Avec l'arrivée de l'Église chrétienne, beaucoup de choses ont changé.
my little bozo friend, things changed big time over there in Ernieville.
Tim, mon petit copain abruti, les choses ont bien changé là-bas à Ernieville.
In the year and a half that Steve was in jail,"… things changed a lot.
Quand Steve est sorti de prison, les choses avaient changé.
when your father died, things changed, Mia.
ton père est mort, les choses avaient changées, Mia.
Things changed in 1514: Anna came to power with the support of many nobles and cities.
Les choses ont changé en 1514: Anne est arrivée au pouvoir avec le soutien de nombreux nobles et des villes.
However, things changed when the area was hit by Hurricane Carmen.
Toutefois, les choses changent quand la zone où ils naviguent est touchée par l'ouragan Carmen.
Results: 179, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French