checkverifysee ifascertain whethercheck to make suretest whetherdetermine ifconfirm if
Examples of using
Checking whether
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
this function allows checking whether or not the printer is receiving data correctly.
etc. devraient se produire, cette fonction permet de vérifier si l'imprimante reçoit les données correctement.
of a study protocol, with the aim of checking whether the design is appropriate,
d'un protocole d'étude, afin de vérifier si la conception est adéquate,
He stressed the role of regulatory oversight bodies in checking whether such companies conducted their operations in accordance with the letter
Il a souligné qu'il incombait aux organismes de surveillance de vérifier si ces compagnies menaient leurs activités conformément à la lettre
The Room Unit has a user accessible mode that provides information useful to a remote service person and a means of checking whether the heating system is working.
La Télécommande a un mode auquel l'utilisateur peut accéder, fournissant des informations utiles à une personne chargée de l'entretien, en cas de panne du système et qui permet de s'assurer que la chaudière fonctionne.
it would be worth checking whether the information concerned was perhaps already available.
il serait judicieux de vérifier si les informations recherchées ne sont pas déjà disponibles.
checking the validity of those documents and checking whether the individual in question is the same as the individual appearing in the photograph on the travel document.
en contrôlant la validité de ces documents et en contrôlant si la personne en question est la même que celle qui apparaît sur la photo du document de voyage.
Moreover, authority has been provided for the registration of fingerprints of all aliens who stay illegally in Denmark for the purpose of checking whether the alien has previously applied for asylum in another EU member State.
De plus, il est autorisé que l'enregistrement des empreintes digitales de tous les étrangers séjournant illégalement au Danemark soit l'occasion de vérifier si l'étranger a déjà présenté préalablement une demande d'asile dans une autre État de l'Union européenne.
The impact of different presentation formats might be understood by monitoring the breadth of media coverage about particular releases and checking whether the associated graphic is reproduced directly, or changed.
L'impact des différents modèles d'illustration peut être mesuré en observant l'étendu de la couverture médiatique de publications particulières et en vérifiant si les illustrations qui les accompagnent sont reproduites telles quelles, ou sous une forme modifiée.
which is tested by performing appropriate measurements and checking whether the data violate a form of Bell's inequality.
qui est testé en prenant les mesures appropriées et en vérifiant si les données violent une forme d'inégalité de Bell.
one of the guards allegedly poked her with his finger on the pretext of checking whether she was wearing a belt.
l'un des gardiens l'a touchée sous prétexte de s'assurer qu'elle ne portait pas de ceinture.
Static sets allow only query operations on their elements- such as checking whether a given value is in the set,
Ces ensembles statiques ne permettent que des opérations de requête sur leurs éléments- telles que vérifier si une valeur donnée est présente dans l'ensemble,
This evaluation should focus on identifying the difficulties encountered in their implementation, checking whether an adaptation or additional legisla- tion is necessary
Cette évaluation doit permettre d'identifier les difficultés rencontrées dans leur mise en œuvre, de vérifier si une adaptation ou des compléments sont nécessaires et d'examiner comment les
Lastly, it would be good to know whether any national agency was charged with checking whether the municipalities, which were responsible for following up placements in foster families
Enfin, il serait bon de savoir si un service national est chargé de vérifier si les municipalités, auquel a été confié le suivi du placement en familles d'accueil
After checking whether the details on the registration form comply with the required language skills specified in the brochure
Ce n'est qu'après avoir vérifié que les informations contenues sur le formulaire d'inscription sont correctes
It can also involve tracking the status of notified regulations by checking whether an addendum to the original notification has been issued to announce the adoption
Cela peut également comporter un suivi de la réglementation notifiée consistant à vérifier si un addendum à la notification initiale a été publié pour annoncer l'adoption
internal mechanism in force for checking whether the requests submitted to the donors correspond
les dispositifs internes conçus pour vérifier si les demandes adressées aux donateurs correspondent
For information about default VPCs and checking whether your account comes with a default VPC,
Pour plus d'informations sur les VPC par défaut et pour vérifier si votre compte s'accompagne d'un VPC par défaut,
In Scotland, the Judicial Appointment Board had established a working group on diversity, charged with collecting information showing diversity in the legal profession in Scotland and checking whether such diversity was found among the candidates for judicial posts.
En Écosse, le conseil des nominations judiciaires a établi un groupe de travail sur la diversité chargé de rassembler des éléments témoignant de la diversité dans la profession juridique en Écosse et de vérifier si cette diversité se retrouvait parmi les candidats à des postes judiciaires.
Checking whether indicators meet a set of“SMART” criteria(see box) is a well-known method that can be used to review suggested indicators
Partie III La phase de planification dans le cycle de projet/ programme Vérifier si les indicateurs répondent à un ensemble de critères dits« SMART»(voir l'encadré ci-après)
In addition, most agencies focus on the restoration of previous livelihoods, without checking whether the activity is still viable e.g. a market still exists for the product
En outre, la plupart des institutions cherchent principalement à reconstituer les anciens moyens de subsistance, sans vérifier si l'activité est toujours viable par exemple, s'il existe encore un
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文