Examples of using
Conditioned
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The claim for damages is exempted from judicial taxes and is not conditioned by any notice from the National Council for Combating Discrimination.
La demande de dommages-intérêts est exempte de taxes judiciaires et n'est subordonnée à aucune notification du Conseil national pour la lutte contre la discrimination.
this is conditioned to the approval of sufficient funding by the Executive Committee of the Multilateral Fund.
l'élimination est subordonnée à l'approbation d'un financement suffisant par le Comité exécutif du Fonds multilatéral.
Many of the observed inequalities in the world of paid work are conditioned by the wider societal environment within which companies operate.
Beaucoup des inégalités constatées dans le monde du travail salarié sont subordonnées à l'environnement sociétal plus large dans lequel les entreprises s'insèrent.
All аir conditioned rooms аt Nobis feature modern décor, flat-screen cable TVs with CD/DVD players аnd marble bathrooms.
Toutes lеs chambres climatisées du Nobis présentent un décor moderne еt disposent d'une télévision pаr câble à écran plat avec lecteur CD/DVD ainsi quе d'une salle dе bains еn marbre.
The export authorization is conditioned to the submission of a document confirming the final destination,
L'autorisation d'exportation est subordonnée à la présentation d'un document confirmant la destination finale,
these awards are entirely conditioned on the fulfilment of performance conditions over a number of years.
ces attributions sont intégralement subordonnées à la réalisation de conditions de performance sur plusieurs exercices.
Today, they are typically fully finished, conditioned spaces that are used daily by the occupants.
De nos jours, ce sont des espaces généralement finis, climatisés, qui sont utilisés sur une base quotidienne par les occupants.
Your use of the Content is conditioned on your maintaining all copyright, trademark
Votre utilisation du contenu est subordonnée à ce que vous conserviez toutes les mentions de droits d'auteur,
On first floor, they can be conditioned on request and a small fee of 7€/ night.
Les chambres du 1er étage peuvent être climatisées sur demande et avec un petit supplément de 7 €/nuit.
With respect to the Generalized System of Preferences(GSP), the Appellate Body has said that preferences can be conditioned on criteria that are development-related.
En ce qui concerne le système généralisé de préférences(SGP), l'Organe d'appel a indiqué que les préférences pouvaient être subordonnées à des critères relatifs au développement.
use of the Service is conditioned on your acceptance of and compliance with these Terms.
l'utilisation du service est conditionnel à votre acceptation et le respect de ces conditions.
the other cars conditioned four-wheel drive.
les voitures climatisées à quatre roues motrices.
In many cases wagons then have to be separated from the shuttle train to check the goods in conditioned rooms.
Dans de nombreux cas, il faut alors séparer les wagons du trainnavette pour vérifier les marchandises dans des pièces climatisées.
less conditioned, and better adapted to the development priorities of the recipient countries.
moins conditionnel et mieux adapté aux priorités de développement des pays bénéficiaires.
These comparisons are conditioned on participation in PSE
Ces comparaisons sont conditionnelles à la participa‑ tion aux ÉPS
All four of the new exemptions are conditioned on compliance with the laws of the country where the purchaser is located.
Ces quatre nouvelles dispenses sont conditionnelles au respect des lois applicables dans le territoire où est situé l'acheteur.
Uribe conditioned the offer and suggested that the imprisoned guerrillas would be liberated in France instead of Colombia.
Uribe conditionna l'offre et suggéra que les guérilleros emprisonnés soient libérés en France plutôt qu'en Colombie.
You are not influenced or conditioned too much by external events and you have great practical sense.
Tu réussis à ne pas te laisser trop influencer ou conditionner par l'extérieur et tu as également un grand sens pratique.
The existence of such a framework largely conditioned the contribution of the private sector to sustainable development.
L'existence d'un tel cadre conditionne en grande partie la contribution du secteur privé au développement durable.
and that hate… conditioned him to attack the color black before- Before black can attack him.
et cette haine, le conditionne à attaquer le noir avant que avant que le noir ne l'attaque.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文