DELIBERATELY in French translation

[di'libərətli]
[di'libərətli]
délibérément
deliberately
intentionally
wilfully
purposely
purposefully
consciously
knowingly
willfully
volontairement
voluntarily
voluntary
deliberately
intentionally
willingly
purposely
wilfully
willfully
knowingly
purposefully
intentionnellement
intentionally
deliberately
wilfully
purposely
knowingly
purposefully
willfully
intent
exprès
express
deliberately
explicit
purposely
intentionally
specific
meant
sciemment
knowingly
deliberately
consciously
intentionally
wilfully
purposely
willfully
wittingly
mindfully
délibérement
deliberately
intentionally
a deliberate
délibérée
deliberate
deliberations
discussing
délibéré
deliberate
deliberations
discussing
délibérées
deliberate
deliberations
discussing
délibérés
deliberate
deliberations
discussing

Examples of using Deliberately in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Someone deliberately pushed me.
On a fait exprès de me pousser.
You deliberately let her go.
Vous l'avez laissée partir.
I did it a bit deliberately to open a debate.
Je l'ai fait un peu consciemment pour ouvrir un débat.
Qasim's escort was deliberately weakened.
Qasim escorte affaibli sur le but.
Otherwise, I will prove that you deliberately murdered the man.
Sinon, je prouverai que vous l'avez assassiné.
The Board of Directors has quite deliberately opted for a conservative re-investment policy.
Le Conseil d'administration a choisi tout à fait consciemment une politique de réinvestissement prudente.
have been deliberately targeted.
ont même été consciemment ciblés.
Or a design that deliberately creates contrasts.
Ou un design qui s‘affirme volontiers comme contraste.
An entire edition thus consists of unique variants that are deliberately different.
Le tirage d'une édition se compose donc de variantes uniques dont la différenciation est intentionnelle.
We deliberately don't use real names in our conversations.
Nous n'utilisons jamais les vrais noms, à dessein.
I'm not gonna deliberately hurt myself, break my neck to create a distraction.
Je ne vais pas faire exprès de me blesser ou de me casser le cou pour créer une diversion.
Do you really think that I would deliberately stir things up between you and Jacs?
Tu crois vraiment que je ferais exprès d'envenimer les choses entre Jacs et toi?
We deliberately chose a Dr. Stork so we could say it without lying.
Nous avions délibérement choisi le Dr. Cigogne comme ça nous pouvions leur dire sans leur mentir.
Or was the glass put here deliberately, and if so, why?
Ou que le verre a été mis là exprès, et si c'est le cas, pourquoi,?
The management deliberately included their employees in the creation
La Direction a délibérement inclus ses employés dans la création
Kuwait states that its coastal environment was damaged by more than 12 million barrels of oil deliberately released into the Persian Gulf by Iraqi forces.
Le Koweït affirme que son environnement côtier a été endommagé par le déversement délibéré de plus de 12 millions de barils de pétrole dans le golfe Persique par les forces iraquiennes.
The vicious and deliberately organized terrorist attacks against the United States on 11 September of last year have had global implications.
Les attaques terroristes délibérées et odieuses organisées contre les États-Unis le 11 septembre de l'an dernier ont eu des répercussions mondiales.
Last night I deliberately broke a date with Toni to go out with another girl.
Hier, par exemple, j'ai annulé exprès un rendez-vous avec Toni pour sortir avec une hôtesse de l'air:
I don't-- I don't feel comfortable reading from a script that deliberately makes women feel bad about themselves.
Je ne-- Je ne me sens pas à l'aise à devoir lire un script qui veut délibérement que les femmes aient une mauvaise estime d'elles-même.
Kuwait states that its coastal environment was damaged by millions of barrels of oil deliberately released into the Persian Gulf by Iraqi forces.
Le Koweït affirme que son environnement côtier a été endommagé par le déversement délibéré de millions de barils de pétrole dans le golfe Persique par les forces iraquiennes.
Results: 4577, Time: 0.089

Top dictionary queries

English - French