either wayboth caseboth instancesboth situationson both occasionsboth scenariostwo circumstancestwo incidents
l'un ou l' autre cas
Examples of using
Either case
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In either case, the first step is to click the+ button below the list of settings.
Dans chaque cas, la première étape est de cliquer sur le bouton+ sous la liste des réglages.
In either case, the printer must not print a weight ticket.
Dans l'un ou l'autre des cas, l'imprimante ne doit pas fournir de billet de pesée.
In either case, you should link the USB key
Dans chacun de ces cas, la liaison entre la clé USB
In either case, they make management of audio-visual materials simpler
Dans chaque situation, ces produits rendent la gestion du matériel audio-visuel simple
In either case, the prosecutor must ultimately determine whether to proceed with a prosecution.
Dans l'un ou l'autre des cas, c'est le procureur qui finit par déterminer si la poursuite aura lieu ou non.
But this is subject to the qualification that there is no absolute standard in either case.
Mais cela est subordonné à l'idée qu'il n'existe de norme absolue dansnil'un ni l'autre des deux cas.
In addition, procedural guarantees for detainees are not respected in either case and such crimes often involve public authorities.
Par ailleurs, les garanties procédurales dues à tout détenu ne sont respectées dans aucun des deux cas et ces crimes impliquent souvent des autorités publiques.
see which one is the result in either case.
d'observer le résultat dans chaque cas.
UNHCR has not yet assessed whether either case indicated weaknesses in its controls.
Le HCR ne s'est pas encore livré à une évaluation en vue de déterminer si l'un ou l'autre de ces cas révélait des déficiences de ses mécanismes de contrôle.
In either case, however, priority is determined according to a legislatively established ranking and not according to
Dans les deux cas, toutefois, la priorité est déterminée en fonction d'un classement fixé par la loi
In either case, interference with access to, production of
Dans l'un ou l'autre cas, toute ingérence dans l'accès aux denrées alimentaires
In either case, it is advisable for the parties to agree upon an expeditious procedure for dealing with disputes between themselves concerning the engagement of a subcontractor paragraphs 17
Dans les deux cas, il est souhaitable que les parties s'accordent sur une procédure expéditive de règlement des différends relatifs à l'engagement d'un sous-traitant par. 17
In either case, a communication should be sent by the donors, informing the ECE of the amount contributed,
Dans l'un ou l'autre cas, les donateurs devraient adresser une communication à la CEE pour l'informer du montant de leur contribution,
In either case, when that information is required,
Dans les deux cas, lorsque cette information est demandée,
In either case, there are opportunities for the public to submit comments
Dans l'un ou l'autre cas, le public a la possibilité de soumettre ses commentaires
In either case, the time limits laid down by the statutes
Dans les deux cas, les délais fixés par les statuts
In either case, the secured creditor should be entitled to extend the period of effectiveness by submitting a notice of amendment to the registry at any time before the expiry of the effectiveness of the notice.
Dans l'un ou l'autre cas, le créancier garanti devrait être en droit de prolonger la durée d'effet en présentant un avis de modification au registre à tout moment avant l'expiration des effets de l'avis.
In either case, there is value to creating a mechanism to assess Board effectiveness,
Dans les deux cas, il est précieux de créer un mécanisme pour évaluer l'efficacité du conseil d'administration,
In either case, protect the positive(+) wire from shorts by installing a 35 amp fuse
Dans l'un ou l'autre cas, protégez(+) le fil positif contre des shorts en installant un fusible ou le disjoncteur de
withdraw from the Contract and, in either case, to demand compensation for damages.
maintenir le contrat ou de le résilier et d'exiger dans les deux cas des dommagesintérêts.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文