GENERAL ASSEMBLY IN THE CONTEXT in French translation

['dʒenrəl ə'sembli in ðə 'kɒntekst]
['dʒenrəl ə'sembli in ðə 'kɒntekst]
l'assemblée générale dans le contexte
l'assemblée générale à l' occasion
l'assemblée générale à sujet dans

Examples of using General assembly in the context in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee expects that this exercise will lead to enhanced efficiency that should be reported to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Le Comité escompte que les gains d'efficience qui en résulteront seront portés à l'attention de l'Assemblée générale dans le contexte du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011.
security are reported to the General Assembly in the context of the annual performance reports on the biennial programme budgets.
de la sécurité sont communiqués à l'Assemblée générale dans le cadre des rapports annuels sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal.
Since the establishment of OIOS was one of the most meaningful initiatives taken by the General Assembly in the context of the reform of the United Nations, his delegation wished
La création du Bureau ayant été l'une des mesures les plus significatives qui aient été prises par l'Assemblée générale dans le contexte de la réforme de l'ONU,
The CEB/UNDG should report on the results of such consultations to the Economic and Social Council and the General Assembly in the context of the Secretary-General's reform and TCPR,
Le CCS/GNUD devrait rendre compte des résultats de ces consultations au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale dans le cadre du suivi de la réforme du Secrétaire général
The Advisory Committee emphasized that a more detailed proposal concerning the regional procurement office should be presented to the General Assembly in the context of its consideration of the new field support strategy to be submitted by the Secretary-General at the second part of the resumed sixty-fourth session.
Le Comité consultatif souligne qu'une proposition plus détaillée concernant le service régional des achats devrait être communiquée à l'Assemblée générale dans le contexte de l'examen de la stratégie d'appui aux missions que le Secrétaire général doit présenter à la deuxième partie de la reprise de la soixante-quatrième session.
will be provided to the General Assembly in the context of the report referred to in paragraph 30 below.
seront fournies à l'Assemblée générale dans le contexte du rapport mentionné au paragraphe 30 ci-après.
the effectiveness of the concept be kept under review and reported to the General Assembly in the context of the next budget submission para. 21.
des mesures prises dans ce sens et de rendre compte à l'Assemblée générale à ce sujet dans le prochain projet de budget par. 21.
thematic reviews which were submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the General Assembly in the context of the official progress reports.
quatre études thématiques qui ont été soumises au Comité consultatif pour les questions administratives et à l'Assemblée générale dans le cadre des rapports d'activité officiels.
Mr. President, for reconvening this emergency special session of the General Assembly in the context of the resumption of the discussion of the injustices faced by the Palestinian people in their occupied land.
vous remercier d'avoir convoqué la présente session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale dans le contexte de la poursuite du débat sur les injustices auxquelles fait face le peuple palestinien sur sa terre occupée.
was endorsed by the General Assembly in the context of the 2030 Agenda for Sustainable Development.
a été approuvé par l'Assemblée générale dans le contexte du Programme de développement durable à l'horizon 2030.
to advance the debate on revitalizing the General Assembly in the context of the overarching agenda of the reform of the United Nations.
pour faire avancer le débat sur la revitalisation de l'Assemblée générale dans le contexte du programme général de réforme de l'ONU.
Governance was considered at the resumed fiftieth session of the General Assembly in the context of public administration and development as well;
La conduite des affaires publiques a été également examinée à la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale, dans le contexte de l'administration publique
It is proposed to submit to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 such requirements with regard to that post as may be necessary
Il est proposé de soumettre à l'Assemblée générale, dans le contexte du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, les demandes relatives à ce poste et toute demande relative à la réorganisation des
submit recommendations to the General Assembly in the context of the triennial comprehensive policy review.
de soumettre des recommandations à l'Assemblée générale à l'occasion de l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles.
Recourse to these provisions during each calendar year of the biennium is reported to the General Assembly in the context of the first and second performance reports on the programme budget,
Le recours à ces dispositions au cours de chacune des deux années de l'exercice biennal est signalé à l'Assemblée générale dans le cadre des premier et second rapports sur l'exécution du budget-programme,
and particularly the General Assembly in the context of the preparations of the 2001 high-level international intergovernmental event on financing for development,
et en particulier l'Assemblée générale, dans le cadre des préparatifs de la réunion internationale intergouvernementale de haut niveau de 2001 sur le financement du développement,
the actual disposition of the donated assets will be provided to the General Assembly in the context of the final disposition of assets report of UNMISET upon completion of the Mission's liquidation.
des biens de la Mission et sur leur remise effective seront communiquées à l'Assemblée générale dans le cadre du rapport de la MANUTO sur la cession définitive des biens à l'achèvement de la liquidation de la Mission.
The increase of $217,800 under posts relates to the delayed impact of a new P-4 post established by the General Assembly in the context of the programme budget for 2008-2009, as well as
L'augmentation de 217 800 dollars au titre des postes correspond à l'effet différé de la création d'un poste P-4 par l'Assemblée dans le cadre du budget-programme de 2008
sanctioning staff is already before the General Assembly in the context of the report of ICSC,
sanctions est déjà soumise à l'Assemblée générale dans le contexte du rapport de la CFPI,
was approved by the General Assembly in the context of the 1989/90 comprehensive review of the conditions of service of staff in the Professional
a été approuvé par l'Assemblée générale dans le cadre de l'étude approfondie des conditions d'emploi des administrateurs et des fonctionnaires de
Results: 133, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French