GO WRONG in French translation

[gəʊ rɒŋ]
[gəʊ rɒŋ]
aller mal
go wrong
be wrong
be bad
be ill
go bad
aller de travers
go wrong
go awry
be wrong
tournent mal
go wrong
go bad
turning bad
turn harm
turn out badly
go awry
déraper
skid
slip
go wrong
hand
of control
sideways
mal tourner
go wrong
go bad
turning bad
turn harm
turn out badly
go awry
vont mal
go wrong
be wrong
be bad
be ill
go bad
se passe mal
go wrong
tourner mal
go wrong
go bad
turning bad
turn harm
turn out badly
go awry
se passent mal
go wrong
tourne mal
go wrong
go bad
turning bad
turn harm
turn out badly
go awry
va mal
go wrong
be wrong
be bad
be ill
go bad
se passait mal
go wrong
va de travers
go wrong
go awry
be wrong

Examples of using Go wrong in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What can go wrong?
Qu'est-ce qui pourrait tourner mal?
The inevitable things that go wrong.
Inévitables, où tout se passe mal.
There are so many things that could go wrong.
Il y a tellement de choses qui pourraient aller de travers.
If anything ever go wrong, I will be there for you.
Si quelque chose va mal, je serai là pour toi.
We can't shoot our way out if things go wrong.
On ne peut pas leur tirer dessus si les choses se passent mal.
I don't want to see this go wrong for you.
Je ne veux pas que ça tourne mal pour vous.
Set by a brother like you, can she ever go wrong?
Montre par un frère vous aiment-elle… peut-elle jamais tourner mal?
Ryan, you're not comprehending how much shit can go wrong.
Ryan, ne comprend pas que les choses peuvent aller de travers.
When things go wrong it gets like this.
Quand tout va de travers ça se passe comme ça.
Communities must have a way of seeking redress when things go wrong.
Les communautés doivent disposer de voies de recours lorsque les choses se passent mal.
Should anything go wrong.
Quelque chose va mal.
When I'm wearing it nothing can go wrong.
Quand je la portes, rien ne peux aller de travers.
And you have considered all the different ways things could go wrong?
Et avez-vous réfléchi à toutes les possibilités que les choses se passent mal?
She was out when things go wrong.
On la sort quand tout va mal.
if anything should go wrong?
si quelque chose va de travers?
Nothing can go wrong.
Rien ne peut aller de travers.
Sometimes spells just go wrong.
Parfois les sorts se passent mal.
What do you do when things go wrong?
Que faites-vous quand tout va mal?
What could go wrong?
Qu'est-ce qui peut aller de travers?
Sure, what could possibly go wrong?
Bien sûr, qu'est-ce qui pourrait aller de travers?
Results: 349, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French