HAS KNOWLEDGE in French translation

[hæz 'nɒlidʒ]
[hæz 'nɒlidʒ]
a connaissance
be aware
have knowledge
have known
to have learned
be made aware
sait
know
knowledge
be aware
ask
how
learn
ayant connaissance
be aware
have knowledge
have known
to have learned
be made aware
aurait connaissance
be aware
have knowledge
have known
to have learned
be made aware
avait connaissance
be aware
have knowledge
have known
to have learned
be made aware

Examples of using Has knowledge in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If the Exhibitor has knowledge of any infringement of rights of third parties by the goods
Si l'exposant a connaissance d'une violation possible des droits de tiers par les biens
The orthotist-prothetist has knowledge in the area of biomechanics as well as in the different resistive materials, which gives him a certain expertise in
Le technicien possède les connaissances en biomécanique ainsi qu'en résistance des matériaux qui lui confèrent une bonne expertise dans la fabrication d'appareillages orthopédiques fonctionnels
Throughout the data collection forms the user has knowledge of the mandatory or optional nature of their responses to questions put to them,
Tout au long des formulaires de collecte de données, l'utilisateur a connaissance de la nature obligatoire ou facultatif de leurs réponses aux questions qui leur sont posées,
FAO has knowledge and experience in the fields of sugar,
La FAO possède les connaissances et de l'expérience dans les domaines des industries du sucre,
any employee who has knowledge of an occurrence of irregular conduct,
tout employé ayant connaissance d'une occurrence de conduite irrégulière
Agrigarden store will refund the amount paid within 14 days from the day Agrigarden store has knowledge of the customer's decision to terminate the contract.
store Agrigarden remboursera le montant payé dans les 14 jours à partir du jour store Agrigarden a connaissance de la décision du client de résilier le contrat.
Anyone who has knowledge of a money-laundering offence and fails to report it before it is discovered by the competent authorities shall be punished by a fine of from 500 to 10,000 Libyan dinars.
Est puni d'une amende allant de 500 à 10 000 dinars libyens quiconque, ayant connaissance d'une infraction de blanchiment d'argent avant que celle-ci soit découverte par les autorités compétentes, s'abstient d'en informer celles-ci.
Include in its legislation a provision explicitly requiring the Public Prosecutor's Office to order a forensic report in all cases where it has knowledge of a situation of illtreatment of a person held in custody.
Inclure dans sa législation une disposition obligeant expressément le ministère public à ordonner une expertise médico-légale dans tous les cas où il aurait connaissance de mauvais traitements sur une personne détenue.
without knowing that an indigenous community has knowledge concerning the pharmaceutical use of this plant.
sans savoir qu'une communauté autochtone a connaissance de l'utilisation pharmaceutique de ce végétal.
prevent unethical research from occurring, or to expose it after the fact, anyone who has knowledge of such behaviour has an obligation to disclose this information to the appropriate authorities.
la recherche ne soit l'objet de violations des principes éthiques, quiconque ayant connaissance de ces comportements a l'obligation de les divulguer aux autorités compétentes.
explosive substances, some legal systems impose a rebuttable presumption that an individual has knowledge of such items when found in his or her possession.
certains systèmes juridiques imposent une présomption réfragable que l'individu avait connaissance de ces objets, lorsqu'ils ont été trouvés en sa possession.
It also urged Portugal to include in its legislation a provision explicitly requiring the Public Prosecutor's Office to order a forensic report in all cases where it has knowledge of a situation of ill-treatment of a person held in custody.
Il a également demandé au Portugal d'inclure dans sa législation une disposition obligeant expressément le ministère public à ordonner une expertise médico-légale dans tous les cas où il aurait connaissance de mauvais traitements sur une personne détenue.
However, the President of the Commission on Human Rights of the Senate informed the Special Rapporteur that her Commission has knowledge of many cases of torture or ill-treatment committed by the police.
Toutefois, la Présidente de la Commission des droits de l'homme du Sénat a déclaré au Rapporteur spécial que la Commission avait connaissance d'un grand nombre de cas de torture ou de mauvais traitements de la part de la police.
The Youth Act places anyone who has knowledge of the endangerment of a child or adolescent to report without delay to the Children's and Youth Service
Toute personne sachant qu'un mineur se trouve en danger est tenue d'informer sans délai le Service pour l'enfance
works with the equipment has knowledge of the operating and maintenance methods as well as the safety measures to apply as described in this manual.
travaillera autour de l'appareil ait connaissance des métodes d'opérations et d'entretien et de ce qui a trait aux mesures de sécurité à prendre tel que mentionné dans le présent manuel.
The proposed alternative of a single Clearinghouse that has knowledge of local cultural customs
L'alternative proposée d'une seule centrale ayant connaissances des coutumes culturelles locales
Each party shall inform the other party immediately of the occurrence of a force majeure event which it has knowledge of and which it believes may affect contract performance.
Chaque partie informera l'autre partie, sans délai, de la survenance d'un cas de force majeure dont elle aura connaissance et qui, à ses yeux, est de nature à affecter l'exécution du contrat.
of UNCLOS refers to the obligation of the coastal State to give appropriate publicity to any danger to navigation of which it has knowledge within its territorial sea.
l'État côtier est tenu de signaler par une publicité adéquate tout danger dont il pourrait avoir connaissance pour la navigation dans sa mer territoriale.
except that the treaties whose texts are not reproduced in an act must then be placed before the judge so that he definitely has knowledge of them.
les traités dont le texte n'est pas reproduit dans une loi doivent être allégués devant le juge pour qu'il en ait connaissance d'office.
In particular, the accounting position related to the OL3 dispute may not be decided until the Group has knowledge of whether or not events related to the OL3 dispute have occurred after year-end closing.
En particulier, la position comptable relative au litige OL3 ne pourra être arrêtée que lorsque le Groupe aura connaissance de la survenance ou non d& 146;évènements post clôture relatifs au contentieux OL3.
Results: 174, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French