HAS IMPLICATIONS in French translation

[hæz ˌimpli'keiʃnz]
[hæz ˌimpli'keiʃnz]
a des implications
a des incidences
a des conséquences
a des répercussions
se répercute sur
have an impact on
spill over
have repercussions on
have an effect on
be passed on to
have implications on
reflect on
a bearing on
n'est pas sans incidence
a des retombées sur
n'est pas sans conséquences
avait des incidences

Examples of using Has implications in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This two-pronged approach has implications for the framework of the collection
Ces deux objectifs ont des incidences sur les conditions de collecte
This has implications for global growth given that China represented 38% of global growth last year.
Il y aura des conséquences étant donné que la croissance en Chine représentait 38% de la croissance globale l'an dernier.
So we think that has implications for when the next credit cycle turns,
Ces tendances ont des conséquences directes sur le prochain point d'inflexion du cycle de crédit
Uncertainty with respect to health effects has implications for choices among many policy alternatives.
Les incertitudes au sujet des effets sur la santé ont des implications pour le choix à faire entre plusieurs possibilités d'action.
Better serving the development objectives and policies of the Union has implications for the EIB.
La recherche d'une contribution plus efficace aux objectifs et aux politiques de l'Union en matière de développement aura des conséquences pour la BEI.
The form and legal nature of the outcome to be presented to the COP at its sixteenth session has implications for the work of the AWG-LCA.
La forme et la nature juridique des résultats à présenter à la Conférence des Parties à sa seizième session ont des incidences pour les travaux du Groupe de travail spécial.
the proposal of the creation of the advisory group has implications for the various groups working under the auspices of the Committee.
la proposition de création du groupe consultatif ont des répercussions pour les divers groupes travaillant sous l'égide du Comité.
The debate in CSW for example has implications for Member States' positions on certain issues that are especially relevant for the AIDS response.
Ainsi, les débats qui ont lieu dans le cadre du CSW ont des conséquences sur la position des États membres concernant certains problèmes spécifiquement pertinents en matière de riposte au sida.
Research on health effects of exposure to PM from various sources has implications for air pollution regulation
Les recherches concernant les effets, sur la santé, de l'exposition aux PM provenant de diverses sources ont des répercussions sur la réglementation en matière de pollution atmosphérique
this study has implications for disease prevalence and severity.
les résultats de cette étude auront des répercussions sur l'évaluation de la prévalence de ces maladies et de leur gravité.
There is for instance the obvious divergence in legal systems in Africa which has implications on infrastructure finance
On peut citer notamment la disparité flagrante des régimes juridiques en Afrique, qui a une incidence sur le financement et le développement des infrastructures,
The achievement of this outcome has implications for the achievement of longer-term outcomes in the program's logic model
La réalisation de ce résultat a des répercussions sur la réalisation des résultats à plus long terme dans le modèle logique
Digraphia has implications in language planning,
La digraphie a des conséquences sur la planification linguistique(en),
This has implications both for national strategies
Cela a des incidences sur les stratégies et les politiques nationales,
The allocation of risk capital within financial institutions has implications for the types of mergers among financial institutions that can be beneficial for market quality.
La répartition du capital de risque au sein d'une institution financière a une incidence sur les types de fusions susceptibles de favoriser la qualité du marché.
The delivery pressure therefore has implications for the entire supply chain,
La pression sur les livraisons se répercute donc sur l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement,
This has implications both for capability design
Cela comporte des conséquences à la fois sur la conception des capacités
Such a situation has implications for the exercise of freedoms, some of which are temporarily suspended
Cette situation a une incidence sur l'exercice des libertés dont certaines sont soit temporairement suspendues
This aspect of aging has implications for the fairness of Canada's public pension system
Cet aspect du vieillissement a des conséquences sur l'équité du régime public des retraites
Such an approach has implications for the problems posed by refugees
Une telle approche a des implications sur les problèmes que posent les réfugiés
Results: 390, Time: 0.0853

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French