HIDEOUT in French translation

cachette
hideout
stash
secret
hideaway
hiding place
hiding spot
sly
sneak
planque
safe house
stash
hideout
stakeout
hide
place
safehouse
keep
boatshed
hideaway
repaire
lair
den
haven
hideout
haunt
hangout
hideout
refuge
shelter
haven
sanctuary
hut
hideaway
retreat
home
se cache
hide
lurk
cover

Examples of using Hideout in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's the thieves' treasure hideout.
C'est la cachette du trésor des voleurs.
Grodd's hideout.
La cachette de Grodd.
Hideout Festival is host to some of the most popular electronic music DJs.
Festival de Hideout est l'hôte de quelques-uns des DJs les plus populaires de la musique électronique.
I think we could find Zale's hideout through aerial reconnaissance.
On devrait pouvoir localiser la cachette de Zale… avec un peu de reconnaissance aérienne.
We are gathered in a resistance group's hideout.
Nous sommes recueillis dans une planque par un groupe de résistants.
Our hideout is located just in the middle of the olive trees.
Notre cache, se trouve en plein milieu des oliviers.
Perfect hideout, totally private.
La cachette parfaite, complètement privée.
The hideout in Arizona turned up evidence,
La cache en Arizona nous a fourni des preuves,
Pirates' Hideout, Dungeon City, Rock'n' Roll.
Le Repaire des Pirates, la Cité des Donjons, les Rock'N Roll.
You know Marco's hideout.
Tu vois la planque de Marco?
Your crystal was recovered… in a rebel hideout.
Votre cristal a été retrouvé dans une cachette rebelle.
The pussycat finds Tweety in Rocky's hideout.
Le chat trouve l'oiseau dans la cachette de Rocky.
If Hook discovers our hideout, he will gut us.
Si le capitaine Crochet nous trouve, il nous étripera.
Agents O'Brien and Genaro picked the Forinzi Hotel. A rundown hideout for criminals.
O'Brien et Genaro choisissent l'hôtel Firenze, une planque minable pour criminels.
Rumor has it that this was a one-time hideout for Al Capone.
Il est à craindre que ce soit une cachette ponctuelle pour Al Capone.
Wish I could thank your grandfather for this hideout.
J'aimerais remercier ton grand-pere pour cette cache.
I get you a hideout, I get you a hangout, a hideout.
Je t'ai trouvé une cache. Oui, une planque… une cache.
So this was Clive's hideout?
Alors c'était ça, la planque de Clive?
So you think this is Ramos' hideout?
Alors, tu penses que c'est la cachette de Ramos?
In the hideout?
Dans la tanière?
Results: 441, Time: 0.1094

Top dictionary queries

English - French